II Peter 1

Simon Petrus servus et apostolus Iesu Christi his qui coaequalem nobis sortiti sunt fidem in iustitia Dei nostri et salvatoris Iesu Christi
Šimun Petar, sluga i apostol Isusa Krista, onima koje pravednošću Boga našega i Spasitelja Isusa Krista zapade ista dragocjena vjera kao i nas.
gratia vobis et pax adimpleatur in cognitione Domini nostri
Punina vam milosti i mira po spoznaji Boga i Isusa, Gospodina našega!
quomodo omnia nobis divinae virtutis suae quae ad vitam et pietatem donata est per cognitionem eius qui vocavit nos propria gloria et virtute
Doista, po spoznaji njega, koji nas pozva slavom svojom i krepošću, božanska nas je snaga njegova obdarila svime za život i pobožnost.
per quae maxima et pretiosa nobis promissa donavit ut per haec efficiamini divinae consortes naturae fugientes eius quae in mundo est concupiscentiae corruptionem
Time smo obdareni dragocjenim, najvećim obećanjima da po njima postanete zajedničari božanske naravi umakavši pokvarenosti koja je u svijetu zbog požude.
vos autem curam omnem subinferentes ministrate in fide vestra virtutem in virtute autem scientiam
Zbog toga svim marom prionite: vjerom osigurajte krepost, krepošću spoznaje,
in scientia autem abstinentiam in abstinentia autem patientiam in patientia autem pietatem
spoznanjem uzdržljivost, uzdržljivošću postojanost, postojanošću pobožnost,
in pietate autem amorem fraternitatis in amore autem fraternitatis caritatem
pobožnošću bratoljublje, bratoljubljem ljubav.
haec enim vobis cum adsint et superent non vacuos nec sine fructu vos constituent in Domini nostri Iesu Christi cognitione
Jer ako to imate i u tom napredujete, nećete biti besposleni i neplodni za spoznanje Isusa Krista.
cui enim non praesto sunt haec caecus est et manu temptans oblivionem accipiens purgationis veterum suorum delictorum
A tko toga nema, slijep je, kratkovidan; zaboravio je da je očišćen od svojih prijašnjih grijeha.
quapropter fratres magis satagite ut per bona opera certam vestram vocationem et electionem faciatis haec enim facientes non peccabitis aliquando
Zato, braćo, to revnije uznastojte učvrstiti svoj poziv i izabranje: to čineći - ne, nećete posrnuti nikada!
sic enim abundanter ministrabitur vobis introitus in aeternum regnum Domini nostri et salvatoris Iesu Christi
Tako će vam se bogato osigurati ulazak u vječno kraljevstvo Gospodina našega i Spasitelja Isusa Krista.
propter quod incipiam vos semper commonere de his et quidem scientes et confirmatos in praesenti veritate
Zato ću vas uvijek na to podsjećati premda to znate i utvrđeni ste u primljenoj istini.
iustum autem arbitror quamdiu sum in hoc tabernaculo suscitare vos in commonitione
Pravo je, mislim, da vas dok sam u ovom šatoru, budim opomenom,
certus quod velox est depositio tabernaculi mei secundum quod et Dominus noster Iesus Christus significavit mihi
svjestan da ću brzo napustiti svoj šator, kako mi i Gospodin naš Isus Krist očitova.
dabo autem operam et frequenter habere vos post obitum meum ut horum memoriam faciatis
A pobrinut ću se da se i nakon mojeg izlaska uvijek toga sjećate.
non enim doctas fabulas secuti notam fecimus vobis Domini nostri Iesu Christi virtutem et praesentiam sed speculatores facti illius magnitudinis
Ta nismo vam navijestili snagu i Dolazak Gospodina našega Isusa Krista slijedeći izmudrene priče, nego kao očevici njegova veličanstva.
accipiens enim a Deo Patre honorem et gloriam voce delapsa ad eum huiuscemodi a magnifica gloria hic est Filius meus dilectus in quo mihi conplacui
Od Oca je doista primio čast i slavu kad mu ono od uzvišene Slave doprije ovaj glas: Ovo je Sin moj, Ljubljeni moj, u njemu mi sva milina!
et hanc vocem nos audivimus de caelo adlatam cum essemus cum ipso in monte sancto
Taj glas, koji s neba dopiraše, čusmo mi koji bijasmo s njime na Svetoj gori.
et habemus firmiorem propheticum sermonem cui bene facitis adtendentes quasi lucernae lucenti in caliginoso loco donec dies inlucescat et lucifer oriatur in cordibus vestris
Tako nam je potvrđena proročka riječ te dobro činite što uza nju prianjate kao uza svjetiljku što svijetli na mrklu mjestu - dok Dan ne osvane i Danica se ne pomoli u srcima vašim.
hoc primum intellegentes quod omnis prophetia scripturae propria interpretatione non fit
Ponajprije znajte ovo: nijedno se proroštvo Pisma ne može tumačiti samovoljno
non enim voluntate humana adlata est aliquando prophetia sed Spiritu Sancto inspirati locuti sunt sancti Dei homines
jer nikada proroštvo ne bi ljudskom voljom doneseno, nego su Duhom Svetim poneseni ljudi od Boga govorili.