Psalms 140

pro victoria canticum David
(大卫的诗,交与伶长。)耶和华啊,求你拯救我脱离凶恶的人,保护我脱离强暴的人!
erue me Domine ab homine malo a viris iniquis serva me
他们心中图谋奸恶,常常聚集要争战。
qui cogitaverunt malitias in corde tota die versati sunt in proeliis
他们使舌头尖利如蛇,嘴里有虺蛇的毒气。(细拉)
exacuerunt linguam suam quasi serpens venenum aspidis sub labiis eorum semper
耶和华啊,求你拯救我脱离恶人的手,保护我脱离强暴的人!他们图谋推我跌倒。
custodi me Domine de manu impii a viro iniquitatum serva me qui cogitaverunt subplantare gressus meos
骄傲人为我暗设网罗和绳索;他们在路旁铺下网,设下圈套。(细拉)
absconderunt superbi laqueum mihi et funibus extenderunt rete iuxta semitam offendiculum posuerunt mihi semper
我曾对耶和华说:你是我的 神。耶和华啊,求你留心听我恳求的声音!
dixi Domino Deus meus tu audi Domine vocem deprecationis meae
主─耶和华、我救恩的力量啊,在争战的日子,你遮蔽了我的头。
Domine Deus fortitudo salutis meae protexisti caput meum in die belli
耶和华啊,求你不要遂恶人的心愿;不要成就他们的计谋,恐怕他们自高。(细拉)
ne des Domine desideria impii scelera eius ne effundantur et eleventur semper
至于那些昂首围困我的人,愿他们嘴唇的奸恶陷害(原文是遮蔽)自己!
amaritudo convivarum meorum labor labiorum eorum operiat eos
愿火炭落在他们身上!愿他们被丢在火中,抛在深坑里,不能再起来。
cadent super eos carbones ignis deicies eos in foveas ut non consurgant
说恶言的人在地上必坚立不住;祸患必猎取强暴的人,将他打倒。
vir linguosus non dirigetur in terra virum iniquum mala capient in interitu
我知道耶和华必为困苦人伸冤,必为穷乏人辨屈。
scio quod faciet Dominus causam inopis iudicia pauperum
义人必要称讚你的名;正直人必住在你面前。