Psalms 50

canticum Asaph fortis Deus Dominus locutus est et vocavit terram ab ortu solis usque ad occasum eius
(По слав. 49) Псалм на Асаф. ГОСПОД Бог Всемогъщ е говорил и призовал земята от изгряването на слънцето до залязването му.
de Sion perfecta decore Deus apparuit
От Сион, съвършенството на красотата, Бог е възсиял.
veniet Deus noster et non tacebit ignis coram eo vorabit et in circuitu eius tempestas valida
Нашият Бог ще дойде и няма да мълчи; пред Него — огън пояждащ и около Него — силна буря.
vocabit caelum desursum et terram ut iudicet populum suum
Ще призове небесата отгоре и земята, за да съди народа Си:
congregate mihi sanctos meos qui feriunt pactum meum in sacrificio
Съберете при Мен светиите Ми, които направиха с Мен завет чрез жертва.
et adnuntiabunt caeli iustitiam eius quia Deus iudex est semper
И небесата известяват правдата Му, защото Бог, Той е съдия. (Села.)
audi popule meus et loquar Israhel et contestabor te Deus Deus tuus ego sum
Слушай, народе Мой, и ще говоря, Израилю, и ще свидетелствам против теб: Бог, твоят Бог съм Аз.
non propter victimas tuas arguam te et holocaustomata tua coram me sunt semper
Не за жертвите ти те укорявам, и всеизгарянията ти са постоянно пред Мен.
non accipiam de domo tua vitulum neque de gregibus tuis hircos
Няма да взема юнец от дома ти, нито козли от стадата ти,
mea sunt enim omnia animalia silvarum pecudes in montibus milium
защото мои са всички горски животни и добитъкът по хиляди хълмове.
scio omnes aves montium et universitas agri mecum est
Познавам всичките планински птици и известни са Ми полските животни.
si esuriero non dicam tibi meus est enim orbis et plenitudo eius
Ако огладнеех, не бих казал на теб, защото Мой е светът и всичко, което го изпълва.
numquid comedam carnem taurorum aut sanguinem hircorum bibam
Ще ям ли Аз месо на бикове и ще пия ли кръв на козли?
immola Deo laudem et redde Altissimo vota tua
Принеси на Бога жертва на благодарност и изпълни обещанията си пред Всевишния.
et invoca me in die tribulationis liberabo te et glorificabis me
И призови Ме в ден на скръб, Аз ще те избавя, и ти ще Ме прославиш.
impio autem dixit Deus quid tibi est cum narratione praeceptorum meorum et ut adsumas pactum meum in ore tuo
А на безбожния казва Бог: Какво право имаш ти да говориш за Моите наредби и да вземаш в устата си Моя завет?
qui odisti disciplinam et proiecisti verba mea post te
Защото ти мразиш наставление и хвърляш зад себе си Моите думи.
si videbas furem consentiebas ei et cum adulteris erat pars tua
Когато видиш крадец, тичаш заедно с него и имаш дял с прелюбодейците.
os tuum dimisisti ad malitiam et lingua tua concinnavit dolum
Предаваш устата си на зло и езикът ти сплита коварство.
sedens adversum fratrem tuum loquebaris et adversum filium matris tuae fabricabaris obprobrium
Седиш и говориш против брат си, клеветиш сина на майка си.
haec fecisti et tacui existimasti futurum me similem tui arguam te et proponam te ante oculos tuos
Ти направи това, а Аз премълчах, и ти помисли, че Аз съм съвсем като теб. Но Аз ще те изоблича и ще изредя всичко това пред очите ти.
intellegite hoc qui obliviscimini Deum ne forte capiam et non sit qui liberet
Да! Помислете за това, вие, които забравяте Бога, да не би да ви разкъсам и да няма кой да ви избави.
qui immolat confessionem glorificat me et qui ordinate ambulat ostendam ei salutare Dei
Всеки, който принася жертва на благодарност, Ме прославя; и на онзи, който слага в ред пътя си, ще покажа Божието спасение.