Ephesians 3

huius rei gratia ego Paulus vinctus Christi Iesu pro vobis gentibus
Затова аз, Павел, съм затворник за Иисус Христос заради вас, езичниците,
si tamen audistis dispensationem gratiae Dei quae data est mihi in vobis
понеже сте чули за настойничеството на Божията благодат, която ми е дадена за вас,
quoniam secundum revelationem notum mihi factum est sacramentum sicut supra scripsi in brevi
че по откровение ми беше известена тайната – както ви писах накратко и по-горе,
prout potestis legentes intellegere prudentiam meam in mysterio Christi
от което, като прочетете, можете да разберете моето проумяване на тайната на Христос –
quod aliis generationibus non est agnitum filiis hominum sicuti nunc revelatum est sanctis apostolis eius et prophetis in Spiritu
която в други поколения не беше известена на човешките синове, както сега се откри на Неговите свети апостоли и пророци чрез Духа,
esse gentes coheredes et concorporales et conparticipes promissionis in Christo Iesu per evangelium
а именно, че езичниците са сънаследници и са от същото тяло, и са съпричастници на (Неговото) обещание в Христос Иисус чрез благовестието,
cuius factus sum minister secundum donum gratiae Dei quae data est mihi secundum operationem virtutis eius
на което станах служител според дара на Божията благодат, който ми е даден според действието на Неговата сила.
mihi omnium sanctorum minimo data est gratia haec in gentibus evangelizare ininvestigabiles divitias Christi
На мен, най-нищожния от всички светии, се даде тази благодат – да благовествам сред езичниците неизследимото богатство на Христос
et inluminare omnes quae sit dispensatio sacramenti absconditi a saeculis in Deo qui omnia creavit
и да осветлявам всички относно настойничеството на тайната, която от векове е била скрита у Бога, който е Създателят на всичко,
ut innotescat principibus et potestatibus in caelestibus per ecclesiam multiformis sapientia Dei
така че многообразната премъдрост на Бога да стане позната на небесните началства и власти сега чрез църквата
secundum praefinitionem saeculorum quam fecit in Christo Iesu Domino nostro
според вечното намерение, което Той изпълни в Христос Иисус, нашия Господ,
in quo habemus fiduciam et accessum in confidentia per fidem eius
в когото ние имаме дръзновение и достъп с увереност чрез вярата в Него.
propter quod peto ne deficiatis in tribulationibus meis pro vobis quae est gloria vestra
Затова аз ви моля да не се обезсърчавате от моите скърби заради вас, които са ваша слава.
huius rei gratia flecto genua mea ad Patrem Domini nostri Iesu Christi
Поради това аз прекланям коленете си пред Отца (на нашия Господ Иисус Христос),
ex quo omnis paternitas in caelis et in terra nominatur
от когото носи името си всеки род на небесата и на земята,
ut det vobis secundum divitias gloriae suae virtute corroborari per Spiritum eius in interiore homine
да ви даде според богатствата на Неговата слава да се утвърдите здраво чрез Неговия Дух във вътрешния човек,
habitare Christum per fidem in cordibus vestris in caritate radicati et fundati
чрез вяра да се всели Христос във вашите сърца, така че, вкоренени и основани в любовта,
ut possitis conprehendere cum omnibus sanctis quae sit latitudo et longitudo et sublimitas et profundum
да бъдете в състояние да разберете заедно с всичките светии какво е широчината и дължината, височината и дълбочината
scire etiam supereminentem scientiae caritatem Christi ut impleamini in omnem plenitudinem Dei
и да познаете Христовата любов, която превъзхожда всяко знание, за да се изпълните в цялата Божия пълнота.
ei autem qui potens est omnia facere superabundanter quam petimus aut intellegimus secundum virtutem quae operatur in nobis
А на Този, който може да направи несравнимо повече, отколкото молим или мислим, според действащата в нас сила –
ipsi gloria in ecclesia et in Christo Iesu in omnes generationes saeculi saeculorum amen
на Него да бъде слава в църквата и в Христос Иисус през всичките поколения от векове и за векове. Амин.