Psalms 8

Hỡi Ðức Giê-hô-va là Chúa chúng tôi, Danh Chúa được sang cả trên khắp trái đất biết bao; Sự oai nghi Chúa hiện ra trên các từng trời!
למנצח על הגתית מזמור לדוד יהוה אדנינו מה אדיר שמך בכל הארץ אשר תנה הודך על השמים׃
Nhơn vì các cừu địch Chúa, Chúa do miệng trẻ thơ và những con đương bú, Mà lập nên năng lực Ngài, Ðặng làm cho người thù nghịch và kẻ báo thù phải nín lặng.
מפי עוללים וינקים יסדת עז למען צורריך להשבית אויב ומתנקם׃
Khi tôi nhìn xem các từng trời là công việc của ngón tay Chúa, Mặt trăng và các ngôi sao mà Chúa đã đặt,
כי אראה שמיך מעשי אצבעתיך ירח וכוכבים אשר כוננתה׃
Loài người là gì, mà Chúa nhớ đến? Con loài người là chi, mà Chúa thăm viếng nó?
מה אנוש כי תזכרנו ובן אדם כי תפקדנו׃
Chúa làm người kém Ðức Chúa Trời một chút, Ðội cho người sự vinh hiển và sang trọng.
ותחסרהו מעט מאלהים וכבוד והדר תעטרהו׃
Chúa ban cho người quyền cai trị công việc tay Chúa làm, Khiến muôn vật phục dưới chơn người:
תמשילהו במעשי ידיך כל שתה תחת רגליו׃
Cả loài chiên, loài bò, Ðến đỗi các thú rừng,
צנה ואלפים כלם וגם בהמות שדי׃
Chim trời và cá biển, Cùng phàm vật gì lội đi các lối biển.
צפור שמים ודגי הים עבר ארחות ימים׃
Hỡi Ðức Giê-hô-va là Chúa chúng tôi, Danh Chúa được sang cả trên khắp trái đất biết bao!
יהוה אדנינו מה אדיר שמך בכל הארץ׃