Psalms 149

رب کی حمد ہو! رب کی تمجید میں نیا گیت گاؤ، ایمان داروں کی جماعت میں اُس کی تعریف کرو۔
(По слав. 148) Алилуя! Пейте на ГОСПОДА нова песен, хвалението Му — в събранието на светиите.
اسرائیل اپنے خالق سے خوش ہو، صیون کے فرزند اپنے بادشاہ کی خوشی منائیں۔
Нека се весели Израил за Създателя си, нека се радват синовете на Сион за Царя си.
وہ ناچ کر اُس کے نام کی ستائش کریں، دف اور سرود سے اُس کی مدح سرائی کریں۔
Нека хвалят Името Му с хорћ, нека Му пеят псалми с тъпанче и арфа!
کیونکہ رب اپنی قوم سے خوش ہے۔ وہ مصیبت زدوں کو اپنی نجات کی شان و شوکت سے آراستہ کرتا ہے۔
Защото ГОСПОД благоволява в народа Си, ще украси смирените със спасение.
ایمان دار اِس شان و شوکت کے باعث خوشی منائیں، وہ اپنے بستروں پر شادمانی کے نعرے لگائیں۔
Светиите ще тържествуват в слава, ще се радват на леглата си!
اُن کے منہ میں اللہ کی حمد و ثنا اور اُن کے ہاتھوں میں دو دھاری تلوار ہو
Славословия на Бога ще бъдат в устата им и двуостър меч — в ръката им,
تاکہ دیگر اقوام سے انتقام لیں اور اُمّتوں کو سزا دیں۔
за да извършат възмездие над народите и наказание над племената,
وہ اُن کے بادشاہوں کو زنجیروں میں اور اُن کے شرفا کو بیڑیوں میں جکڑ لیں گے
за да вържат царете им с вериги и благородните им — с железни окови,
تاکہ اُنہیں وہ سزا دیں جس کا فیصلہ قلم بند ہو چکا ہے۔ یہ عزت اللہ کے تمام ایمان داروں کو حاصل ہے۔ رب کی حمد ہو!
за да извършат над тях написания съд. Тази чест принадлежи на всички Негови светии! Алилуя!