Psalms 19

Для дириґетна хору. Псалом Давидів.
victori canticum David caeli enarrant gloriam Dei et opus manus eius adnuntiat firmamentum
Небо звіщає про Божую славу, а про чин Його рук розказує небозвід.
dies diei eructat verbum et nox nocti indicat scientiam
Оповіщує день дневі слово, а ніч ночі показує думку,
non est sermo et non sunt verba quibus non audiatur vox eorum
без мови й без слів, не чутний їхній голос,
in universam terram exivit sonus eorum et in finibus orbis verba eorum
та по цілій землі пішов відголос їхній, і до краю вселенної їхні слова! Для сонця намета поставив у них,
soli posuit tabernaculum in eis et ipse quasi sponsus procedens de thalamo suo exultavit ut fortis ad currendam viam
а воно, немов той молодий, що виходить із-під балдахину свого, воно тішиться, мов той герой, щоб пробігти дорогу!
a summitate caeli egressus eius et cursus eius usque ad summitatem illius nec est qui se abscondat a calore eius
Вихід його з краю неба, а обіг його аж на кінці його, і від спеки його ніщо не заховається.
lex Domini inmaculata convertens animam testimonium Domini fidele sapientiam praestans parvulis
Господній Закон досконалий, він зміцнює душу. Свідчення Господа певне, воно недосвідченого умудряє.
praecepta Domini recta laetificantia cor mandatum Domini lucidum inluminans oculos
Справедливі Господні накази, бо серце вони звеселяють. Заповідь Господа чиста, вона очі просвітлює.
timor Domini mundus perseverans in saecula iudicia Domini vera iustificata in semet ipsis
Страх Господа чистий, він навіки стоїть. Присуди Господа правда, вони справедливі всі разом,
desiderabilia super aurum et lapidem pretiosum multum et dulciora super mel et favum redundantem
дорожчі вони понад золото і понад безліч щирого золота, і солодші за мед і за сік щільниковий,
unde et servus tuus docebit ea in custodiendis eis fructus multus
і раб Твій у них бережкий, а в дотриманні їх нагорода велика.
errores quis intelleget ab occultis munda me
А помилки хто зрозуміє? Від таємних очисть Ти мене,
a superbis quoque libera servum tuum si non fuerint dominati mei tunc inmaculatus ero et mundabor a delicto maximo
і від свавільців Свого раба заховай, нехай не панують вони надо мною, тоді непорочним я буду, і від провини великої буду очищений. Нехай будуть із волі Твоєї слова моїх уст, а думки мого серця перед лицем Твоїм, Господи, скеле моя й мій Спасителю!
sint placentes sermones oris mei meditatio cordis mei in conspectu tuo Domine fortitudo mea et redemptor meus