Isaiah 24

Ось Господь нищить землю й пустошить її, й обертає поверхню її, а мешканців її розпорошує.
ecce Dominus dissipabit terram et nudabit eam et adfliget faciem eius et disperget habitatores eius
І стане священик як і народ, а пан немов раб, пані, як невільниця її, продавець немов той покупець, боргувальник немов винуватець, віритель як довжник.
et erit sicut populus sic sacerdos et sicut servus sic dominus eius sicut ancilla sic domina eius sicut emens sic ille qui vendit sicut fenerator sic is qui mutuum accipit sicut qui repetit sic qui debet
Земля буде дощенту зруйнована та пограбована вся, бо це слово Господь проказав,
dissipatione dissipabitur terra et direptione praedabitur Dominus enim locutus est verbum hoc
засумує, зів'яне земля, ослабіє й зів'яне вселенна, ослабіють вельможі народу землі...
luxit et defluxit terra et infirmata est defluxit orbis infirmata est altitudo populi terrae
Й осквернилась земля під своїми мешканцями, бо переступили закони, постанову порушили, зламали вони заповіта відвічного...
et terra interfecta est ab habitatoribus suis quia transgressi sunt leges mutaverunt ius dissipaverunt foedus sempiternum
Тому землю прокляття поїло, й одержали кару мешканці її, тому то згоріли мешканці землі, і небагато людей позосталося...
propter hoc maledictio vorabit terram et peccabunt habitatores eius ideoque insanient cultores eius et relinquentur homines pauci
Сумує вино молоде, виноградина в'яне, усі радісносерді зідхають,
luxit vindemia infirmata est vitis ingemuerunt omnes qui laetabantur corde
спинилися радощі бубнів, галас веселунів перестав, затихла потіха від гусел!
cessavit gaudium tympanorum quievit sonitus laetantium conticuit dulcedo citharae
При пісні вина вже не п'ють, став гірким п'янкий напій для тих, хто його попиває...
cum cantico non bibent vinum amara erit potio bibentibus illam
Зруйноване місто спустошене, всі доми позамикані, щоб не ввійти...
adtrita est civitas vanitatis clausa est omnis domus nullo introeunte
На вулицях крик за вином, усяка радість померкла, веселість землі на вигнання пішла,
clamor erit super vino in plateis deserta est omnis laetitia translatum est gaudium terrae
позосталося в місті спустошення, і розбита на звалище брама...
relicta est in urbe solitudo et calamitas opprimet portas
Бо так буде посеред землі, посеред народів, як при оббиванні оливки, немов при визбируванні, коли збір винограду скінчився.
quia haec erunt in medio terrae in medio populorum quomodo si paucae olivae quae remanserunt excutiantur ex olea et racemi cum fuerit finita vindemia
Свій голос підіймуть і будуть радіти, через величність Господню викрикувати голосно будуть від моря.
hii levabunt vocem suam atque laudabunt cum glorificatus fuerit Dominus hinnient de mari
Тому Господа славте на сході, на морських островах Ім'я Господа, Бога Ізраїлевого!
propter hoc in doctrinis glorificate Dominum in insulis maris nomen Domini Dei Israhel
Ми чуємо співи від краю землі: Слава Праведному! Але я сказав: Гину, гину, ой горе мені: Грабіжники граблять, і грабуючи, граблять грабіжно!
a finibus terrae laudes audivimus gloriam iusti et dixi secretum meum mihi secretum meum mihi vae mihi praevaricantes praevaricati sunt et praevaricatione transgressorum praevaricati sunt
Страх і яма та пастка на тебе, мешканче землі!
formido et fovea et laqueus super te qui habitator es terrae
І станеться, той, хто втікатиме від крику жаху, до ями впаде, хто ж із ями виходить, буде схоплений в пастку, бо відкриті розтвори згори, а підстави землі затремтіли...
et erit qui fugerit a voce formidinis cadet in foveam et qui se explicuerit de fovea tenebitur laqueo quia cataractae de excelsis apertae sunt et concutientur fundamenta terrae
Земля поруйнована зовсім, земля поторощена, вся земля захиталась...
confractione confringetur terra contritione conteretur terra commotione commovebitur terra
Захиталась земля, немов п'яний, і рухається, мов нічліжний курінь, і вчинився над нею тяжким її гріх, і впала вона, й більш не встане!
agitatione agitabitur terra sicut ebrius et auferetur quasi tabernaculum unius noctis et gravabit eam iniquitas sua et corruet et non adiciet ut resurgat
І станеться в день той, Господь навістить військо висоти на висоті, і земних царів на землі,
et erit in die illa visitabit Dominus super militiam caeli in excelso et super reges terrae qui sunt super terram
і будуть зібрані разом, мов в'язні до ями, й у в'язницю вони будуть замкнені, а по днях багатьох будуть навіщені!
et congregabuntur in congregationem unius fascis in lacum et cludentur ibi in carcerem et post multos dies visitabuntur
Місяць тоді засоромиться та застидається сонце, бо Господь Саваот зацарював на Сіонській горі та в Єрусалимі, а перед старішими слава Його!
et erubescet luna et confundetur sol cum regnaverit Dominus exercituum in monte Sion et in Hierusalem et in conspectu senum suorum fuerit glorificatus