II Timothy 4

Отже, я свідкую тобі перед Богом і Христом Ісусом, що Він має судити живих і мертвих за Свого приходу та за Свого Царства.
testificor coram Deo et Christo Iesu qui iudicaturus est vivos ac mortuos et adventum ipsius et regnum eius
Проповідуй Слово, допоминайся вчасно-невчасно, докоряй, забороняй, переконуй з терпеливістю та з наукою.
praedica verbum insta oportune inportune argue obsecra increpa in omni patientia et doctrina
Настане бо час, коли здорової науки не будуть триматись, але за своїми пожадливостями виберуть собі вчителів, щоб вони їхні вуха влещували.
erit enim tempus cum sanam doctrinam non sustinebunt sed ad sua desideria coacervabunt sibi magistros prurientes auribus
Вони слух свій від правди відвернуть та до байок нахиляться.
et a veritate quidem auditum avertent ad fabulas autem convertentur
Але ти будь пильний у всьому, терпи лихо, виконуй працю благовісника, сповняй свою службу.
tu vero vigila in omnibus labora opus fac evangelistae ministerium tuum imple
Бо я вже за жертву стаю, і час відходу мого вже настав.
ego enim iam delibor et tempus meae resolutionis instat
Я змагався добрим змагом, свій біг закінчив, віру зберіг.
bonum certamen certavi cursum consummavi fidem servavi
Наостанку мені призначається вінок праведности, якого мені того дня дасть Господь, Суддя праведний; і не тільки мені, але й усім, хто прихід Його полюбив.
in reliquo reposita est mihi iustitiae corona quam reddet mihi Dominus in illa die iustus iudex non solum autem mihi sed et his qui diligunt adventum eius
Подбай незабаром прибути до мене.
festina venire ad me cito
Бо Димас мене кинув, цей вік полюбивши, і пішов до Солуня, Крискент до Галатії, Тит до Далматії.
Demas enim me dereliquit diligens hoc saeculum et abiit Thessalonicam Crescens in Galliam Titus in Dalmatiam
Зо мною сам тільки Лука. Візьми Марка, і приведи з собою, бо мені він потрібний для служби.
Lucas est mecum solus Marcum adsume et adduc tecum est enim mihi utilis in ministerium
А Тихика послав я в Ефес.
Tychicum autem misi Ephesum
Як будеш іти, то плаща принеси, що його я в Троаді зоставив у Карпа, і книжки, особливо пергаменові.
paenulam quam reliqui Troade apud Carpum veniens adfers et libros maxime autem membranas
Котляр Олександер накоїв був лиха чимало мені... Нехай Господь йому віддасть за його вчинками!
Alexander aerarius multa mala mihi ostendit reddat ei Dominus secundum opera eius
Стережись його й ти, бо він міцно противився нашим словам!
quem et tu devita valde enim restitit verbis nostris
При першій моїй обороні жаден не був при мені, але всі покинули мене... Хай Господь їм того не полічить!
in prima mea defensione nemo mihi adfuit sed omnes me dereliquerunt non illis reputetur
Але Господь став при мені та й мене підкріпив, щоб проповідь виконалась через мене, та щоб усі погани почули її. І я визволився з пащі лев'ячої...
Dominus autem mihi adstitit et confortavit me ut per me praedicatio impleatur et audiant omnes gentes et liberatus sum de ore leonis
А від усякого вчинку лихого Господь мене визволить та збереже для Свого Небесного Царства. Йому слава на віки вічні, амінь!
liberabit me Dominus ab omni opere malo et salvum faciet in regnum suum caeleste cui gloria in saecula saeculorum amen
Поздоров Прискиллу й Акилу та дім Онисифора.
saluta Priscam et Aquilam et Onesifori domum
Ераст позостався в Коринті, а Трохима лишив я слабого в Мілеті.
Erastus remansit Corinthi Trophimum autem reliqui infirmum Mileti
Попильнуй прийти до зими. Вітає тебе Еввул, і Пуд, і Лин, і Клавдія, і вся браття.
festina ante hiemem venire salutat te Eubulus et Pudens et Linus et Claudia et fratres omnes
Господь з твоїм духом! Благодать з вами! Амінь.
Dominus Iesus cum spiritu tuo gratia nobiscum amen