Psalms 50

Псалом Асафів. Прорік Бог над Богами Господь, і землю покликав від схід сонця і аж до заходу його.
En psalm av Asaf.  Gud, HERREN Gud,  talar och kallar jorden,  allt mellan öster och väster.
із Сіону, корони краси, Бог явився в промінні!
 Från Sion, skönhetens fullhet,  träder Gud fram i glans.
Приходить наш Бог, і не буде мовчати: палючий огонь перед Ним, а круг Нього все буриться сильно!
 Vår Gud kommer, och han skall icke tiga.  Förtärande eld går framför honom,  och omkring honom stormar det med makt.
Він покличе згори небеса, і землю народ Свій судити:
 Han kallar på himmelen därovan  och på jorden, för att döma sitt folk:
Позбирайте для Мене побожних Моїх, що над жертвою склали заповіта зо Мною.
 »Församlen till mig mina fromma,  som sluta förbund med mig vid offer.»
і небеса звістять правду Його, що Бог Він суддя. Села.
 Och himlarna förkunna att han är rättfärdig,  att Gud är den som skipar rätt.  Sela.
Слухай же ти, Мій народе, бо буду ось Я говорити, ізраїлеві, і буду свідчить на тебе: Бог, Бог твій Я!
 Hör, mitt folk, jag vill tala;  Israel, låt mig varna dig.  Gud, din Gud, är jag.
Я буду картати тебе не за жертви твої, бо все передо Мною твої цілопалення,
 Icke för dina slaktoffer vill jag gå till rätta med dig;  dina brännoffer har jag alltid inför mig.
не візьму Я бичка з твого дому, ні козлів із кошар твоїх,
 Jag vill icke taga tjurar ur ditt hus  eller bockar ur dina fållor;
бо належить Мені вся лісна звірина та худоба із тисячі гір,
 ty mina äro alla skogens djur,  boskapen på de tusende bergen;
Я знаю все птаство гірське, і звір польовий при Мені!
 jag känner alla fåglar på bergen,  och vad som rör sig på marken är mig bekant.
Якби був Я голодний, тобі б не сказав, бо Моя вся вселенна й усе, що на ній!
 Om jag hungrade, skulle jag icke säga dig det;  ty min är jordens krets med allt vad därpå är.
Чи Я м'ясо бичків споживаю, і чи п'ю кров козлів?
 Skulle jag äta tjurars kött,  och skulle jag dricka bockars blod?
Принось Богові в жертву подяку, і виконуй свої обітниці Всевишньому,
 Nej, offra lovets offer åt Gud,  så skall du få infria dina löften till den Högste.
і до Мене поклич в день недолі, Я тебе порятую, ти ж прославиш Мене!
 Och åkalla mig i nöden,  så vill jag hjälpa dig, och du skall prisa mig.»
А до грішника Бог промовляє: Чого про устави Мої розповідаєш, і чого заповіта Мого на устах своїх носиш?
 Men till den ogudaktige säger Gud:  »Huru kan du tala om mina stadgar  och föra mitt förbund på tungan,
Ти ж науку зненавидів, і поза себе слова Мої викинув.
 du som hatar tuktan  och kastar mina ord bakom dig?
Як ти злодія бачив, то бігав із ним, і з перелюбниками накладав.
 Om du ser en tjuv, så håller du med honom,  och med äktenskapsbrytare giver du dig i lag.
Свої уста пускаєш на зло, і язик твій оману плете.
 Din mun släpper du lös till vad ont är,  och din tunga hopspinner svek.
Ти сидиш, проти брата свого наговорюєш, поголоски пускаєш про сина своєї матері...
 Du sitter där och förtalar din broder,  din moders son lastar du!
Оце ти робив, Я ж мовчав, і ти думав, що Я такий самий, як ти. Тому буду картати тебе, і виложу все перед очі твої!
 Så gör du, och jag tiger,  och nu tror du att jag är såsom du.  Nej, jag vill straffa dig och ställa dig det för ögonen.
Зрозумійте ж це ви, що забуваєте Бога, щоб Я не схопив, бо не буде кому рятувати!
 I som förgäten Gud, märken detta,  för att jag icke må sönderriva eder utan räddning:
Хто жертву подяки приносить, той шанує Мене; а хто на дорогу Свою уважає, Боже спасіння йому покажу!
 den som offrar lovets offer, han ärar mig;  och den som aktar på sin väg,  honom skall jag låta se Guds frälsning.»