Psalms 36

Для диригенту хору. Раба Господнього Давида.
För sångmästaren; av HERRENS tjänare David.
Грішне слово безбожного в серці моїм: Нема страху Божого перед очима його,
 I mitt hjärta betänker jag      vad synden säger till den ogudaktige,  till den för vilkens ögon      Guds fruktan ej finnes.
бо в очах своїх він до себе підлещується, щоб буцім то гріх свій знайти, щоб зненавидіти.
 Den intalar ju honom vad som är behagligt i hans ögon:  att man icke skall finna hans missgärning och hata den.
Слова його уст то марнота й обмана, перестав він бути мудрим, щоб чинити добро.
 Hans muns ord äro fördärv och svek;  han vill icke göra vad förståndigt och gott är.
Беззаконство задумує він на постелі своїй, стає на дорозі недобрій, не цурається злого.
 Fördärv tänker han ut på sitt läger,  han träder på den väg som icke är god;  han skyr icke för något ont.
Господи, аж до небес милосердя Твоє, аж до хмар Твоя вірність,
 HERRE, upp i himmelen räcker din nåd,  och din trofasthet allt upp till skyarna.
Твоя справедливість немов гори Божі, Твої суди безодня велика, людину й худобу спасаєш Ти, Господи!
 Din rättfärdighet är såsom väldiga berg,  dina rätter såsom det stora havsdjupet;  både människor och djur hjälper du, HERRE.
Яка дорога Твоя милість, о Боже, і ховаються людські сини в тіні Твоїх крил:
 Huru dyrbar är icke din nåd, o Gud!  Människors barn hava sin tillflykt      under dina vingars skugga.
вони з ситости дому Твого напоюються, і Ти їх напуваєш з потока Своїх солодощів,
 De varda mättade av ditt hus' rika håvor,  och av din ljuvlighets ström giver du dem att dricka.
бо в Тебе джерело життя, в Твоїм світлі побачимо світло!
 Ty hos dig är livets källa,  i ditt ljus se vi ljus.
Продовж Свою милість на тих, хто знає Тебе, а правду Свою на людей щиросердих!
 Låt din nåd förbliva över dem som känna dig  och din rättfärdighet över de rättsinniga.
Нога пишних нехай не наступить на мене, і безбожна рука нехай не викидає мене! Попадали там беззаконники, повалено їх і встати не зможуть.
 Låt icke de högmodigas fot komma över mig  eller de ogudaktigas hand driva mig bort. [ (Psalms 36:13)  Ja, där ligga ogärningsmännen fallna;  de äro nedstötta och kunna icke mer resa sig. ]