Psalms 140

Для дириґетна хору. Псалом Давидів.
Przedniejszemu śpiewakowi psalm Dawidowy.
Визволь мене від людини лихої, о Господи, бережи мене від насильника,
Wyrwij mię, Panie! od człowieka złego, od męża okrutnego strzeż mię;
що в серці своїм замишляють злі речі, що війни щодня викликають!
Którzy myślą złe rzeczy w sercu , a na każdy dzień zbierają się na wojnę.
Вони гострять свого язика, як той вуж, отрута гадюча під їхніми устами! Села.
Zaostrzają język swój, jako wąż; jad żmij pod wargami ich. Sela.
Пильнуй мене, Господи, від рук нечестивого, бережи мене від насильника, що задумали стопи мої захитати...
Zachowaj mię, Panie! od rąk bezbożnika; od męża okrutnego strzeż mię, którzy myślili podwrócić nogi moje.
Чванливі сховали на мене тенета та шнури, розтягли свою сітку при стежці, сільця розмістили на мене! Села.
Hardzi na mię zastawili sidło, i powrozy; rozciągnęli sieci przy ścieszce, a sidła swe zastawili na mię. Sela.
Я сказав Господеві: Ти Бог мій, почуй же, о Господи, голос благання мого!
Rzekłem Panu: Tyś jest Bóg mój! wysłuchajże, Panie! głos modlitw moich.
Господи, Владико мій, сило мого спасіння, що в день бою покрив мою голову,
O Panie, Panie mocy zbawienia mego, który przykrywasz głowę moję w dzień bitwy!
не виконай, Господи, бажань безбожного, не здійсни його задуму! Села.
Nie dawaj, Panie! bezbożnemu czego żąda; ani myśli jego złej góry nie dawaj, żeby się nie podniósł. Sela.
Бодай голови не піднесли всі ті, хто мене оточив, бодай зло їхніх уст їх покрило!
A wodza tych, którzy mię obstąpili, nieprawość warg ich niech ich okryje.
Хай присок на них упаде, нехай кине Він їх до огню, до провалля, щоб не встали вони!...
Niech na nich spadną węgle rozpalone; do ognia niech wrzuceni będą, i do dołów głębokich, skądby nie powstali.
Злоязична людина щоб міцною вона не була на землі, людина насильства бодай лихо спіймало її, щоб попхнути на погибіль!
Potwarca nie będzie utwierdzony na ziemi, a mąż okrutny złością ułowiony będąc upadnie.
Я знаю, що зробить Господь правосуддя убогому, присуд правдивий для бідних, тільки праведні дякувати будуть іменню Твоєму, невинні сидітимуть перед обличчям Твоїм!
Wiem, że Pan uczyni sąd utrapionemu, i pomstę nędznych. A tak sprawiedliwi będą wysławiać imię twoje, a szczerzy będą mieszkać przed obliczem twojem.