Psalms 50

Псалом Асафів. Прорік Бог над Богами Господь, і землю покликав від схід сонця і аж до заходу його.
En salme av Asaf. Den Allmektige, Gud Herren, taler og kaller på jorden fra solens opgang til dens nedgang.
із Сіону, корони краси, Бог явився в промінні!
Fra Sion, skjønnhetens krone, stråler Gud frem.
Приходить наш Бог, і не буде мовчати: палючий огонь перед Ним, а круг Нього все буриться сильно!
Vår Gud kommer og skal ikke tie; ild fortærer for hans åsyn, og omkring ham stormer det sterkt.
Він покличе згори небеса, і землю народ Свій судити:
Han kaller på himmelen der oppe og på jorden for å dømme sitt folk:
Позбирайте для Мене побожних Моїх, що над жертвою склали заповіта зо Мною.
Samle til mig mine fromme, som har inngått pakt med mig om offer!
і небеса звістять правду Його, що Бог Він суддя. Села.
Og himmelen kunngjør hans rettferdighet; for Gud er den som skal dømme. Sela.
Слухай же ти, Мій народе, бо буду ось Я говорити, ізраїлеві, і буду свідчить на тебе: Бог, Бог твій Я!
Hør, mitt folk, jeg vil tale, Israel, jeg vil vidne for dig: Gud, din Gud, er jeg.
Я буду картати тебе не за жертви твої, бо все передо Мною твої цілопалення,
Ikke for dine offers skyld vil jeg straffe dig; dine brennoffer er alltid for mig.
не візьму Я бичка з твого дому, ні козлів із кошар твоїх,
Jeg vil ikke ta okser fra ditt hus eller bukker fra dine hegn.
бо належить Мені вся лісна звірина та худоба із тисячі гір,
For mig hører alle dyr i skogen til, dyrene på fjellene i tusentall.
Я знаю все птаство гірське, і звір польовий при Мені!
Jeg kjenner alle fjellenes fugler, og det som rører sig på marken, står for mig.
Якби був Я голодний, тобі б не сказав, бо Моя вся вселенна й усе, що на ній!
Om jeg hungret, vilde jeg ikke si det til dig; for mig hører jorderike til og alt det som fyller det.
Чи Я м'ясо бичків споживаю, і чи п'ю кров козлів?
Mon jeg skulde ete oksers kjøtt og drikke bukkers blod?
Принось Богові в жертву подяку, і виконуй свої обітниці Всевишньому,
Ofre Gud takksigelse og gi den Høieste det du har lovt,
і до Мене поклич в день недолі, Я тебе порятую, ти ж прославиш Мене!
og kall på mig på nødens dag, så vil jeg utfri dig, og du skal prise mig.
А до грішника Бог промовляє: Чого про устави Мої розповідаєш, і чого заповіта Мого на устах своїх носиш?
Men til den ugudelige sier Gud: Hvad har du med å fortelle om mine lover og føre min pakt i din munn?
Ти ж науку зненавидів, і поза себе слова Мої викинув.
Du hater jo tukt og kaster mine ord bak dig.
Як ти злодія бачив, то бігав із ним, і з перелюбниками накладав.
Når du ser en tyv, er du gjerne med ham, og med horkarler gjør du felles sak.
Свої уста пускаєш на зло, і язик твій оману плете.
Din munn slipper du løs med ondt, og din tunge spinner sammen svik.
Ти сидиш, проти брата свого наговорюєш, поголоски пускаєш про сина своєї матері...
Du sitter og taler imot din bror, du baktaler din mors sønn.
Оце ти робив, Я ж мовчав, і ти думав, що Я такий самий, як ти. Тому буду картати тебе, і виложу все перед очі твої!
Dette har du gjort, og jeg har tidd; du tenkte jeg var som du; men jeg vil straffe dig og stille det frem for dine øine.
Зрозумійте ж це ви, що забуваєте Бога, щоб Я не схопив, бо не буде кому рятувати!
Legg merke til dette, I som glemmer Gud, forat jeg ikke skal sønderrive, og det er ingen som redder!
Хто жертву подяки приносить, той шанує Мене; а хто на дорогу Свою уважає, Боже спасіння йому покажу!
Den som ofrer takksigelse, ærer mig, og den som går den rette vei, ham vil jeg la skue Guds frelse.