Psalms 8

Для дириґетна хору. На інструменті ґатійськім. Псалом Давидів.
Al Capo de’ musici. Sulla Ghittea. Salmo di Davide. O Eterno, Signor nostro, quant’è magnifico il tuo nome in tutta la terra! O Tu che hai posta la tua maestà nei cieli.
Господи, Владико наш, яке то величне на цілій землі Твоє Ймення, Слава Твоя понад небесами!
Dalla bocca de’ fanciulli e de’ lattanti tu hai tratto una forza, per cagione de’ tuoi nemici, per ridurre al silenzio l’avversario e il vendicatore.
З уст дітей й немовлят учинив Ти хвалу ради Своїх ворогів, щоб знищити противника й месника.
Quand’io considero i tuoi cieli, opra delle tue dita, la luna e le stelle che tu hai disposte,
Коли бачу Твої небеса діло пальців Твоїх, місяця й зорі, що Ти встановив,
che cos’è l’uomo che tu n’abbia memoria? e il figliuol dell’uomo che tu ne prenda cura?
то що є людина, що Ти пам'ятаєш про неї, і син людський, про якого Ти згадуєш?
Eppure tu l’hai fatto poco minor di Dio, e l’hai coronato di gloria e d’onore.
А однак учинив Ти його мало меншим від Бога, і славою й величчю Ти коронуєш його!
Tu l’hai fatto signoreggiare sulle opere delle tue mani, hai posto ogni cosa sotto i suoi piedi:
Учинив Ти його володарем творива рук Своїх, все під ноги йому вмістив:
pecore e buoi tutti quanti ed anche le fiere della campagna;
худобу дрібну та биків, їх усіх, а також степових звірів диких,
gli uccelli del cielo e i pesci del mare, tutto quel che percorre i sentieri de’ mari.
птаство небесне та риби морські, і все, що морськими дорогами ходить! Господи, Боже наш, яке то величне на цілій землі Твоє Ймення!
O Eterno, Signor nostro, quant’è magnifico il tuo nome in tutta la terra!