Psalms 50

Псалом Асафів. Прорік Бог над Богами Господь, і землю покликав від схід сонця і аж до заходу його.
Asáf zsoltára. Az Istenek Istene, az Úr szól, és hívja a földet a nap keltétől lenyugtáig.
із Сіону, корони краси, Бог явився в промінні!
A Sionról, a melynek szépsége tökéletes, fényeskedik Isten.
Приходить наш Бог, і не буде мовчати: палючий огонь перед Ним, а круг Нього все буриться сильно!
Eljön a mi Istenünk és nem hallgat; emésztő tűz van előtte, s körülte erős forgószél.
Він покличе згори небеса, і землю народ Свій судити:
Hívja az egeket onnan felül, és a földet, hogy megítélje népét:
Позбирайте для Мене побожних Моїх, що над жертвою склали заповіта зо Мною.
Gyűjtsétek elém kegyeseimet, a kik áldozattal erősítik szövetségemet!
і небеса звістять правду Його, що Бог Він суддя. Села.
És az egek kijelentik az ő igazságát, mert az Isten biró. Szela.
Слухай же ти, Мій народе, бо буду ось Я говорити, ізраїлеві, і буду свідчить на тебе: Бог, Бог твій Я!
Hallgass én népem, hadd szóljak! Te Izráel, hadd tegyek bizonyságot rólad; Isten vagyok én, a te Istened.
Я буду картати тебе не за жертви твої, бо все передо Мною твої цілопалення,
Nem feddlek én téged áldozataidért, és hogy égőáldozataid szüntelen előttem vannak.
не візьму Я бичка з твого дому, ні козлів із кошар твоїх,
*De* nem fogadhatok el tulkot a te házadból, vagy bakokat a te aklaidból;
бо належить Мені вся лісна звірина та худоба із тисячі гір,
Mert enyém az erdőnek minden vadja, a barmok az ezernyi hegyeken.
Я знаю все птаство гірське, і звір польовий при Мені!
Ismerem a hegyeknek minden szárnyasát, és a mező állatai *tudva vannak* nálam.
Якби був Я голодний, тобі б не сказав, бо Моя вся вселенна й усе, що на ній!
Ha megéhezném, nem mondanám meg néked, mert enyém e világ és ennek mindene.
Чи Я м'ясо бичків споживаю, і чи п'ю кров козлів?
Avagy eszem-é én a bikák húsát, és a bakoknak vérét iszom-é?
Принось Богові в жертву подяку, і виконуй свої обітниці Всевишньому,
Hálával áldozzál az Istennek, és teljesítsd a felségesnek fogadásidat!
і до Мене поклич в день недолі, Я тебе порятую, ти ж прославиш Мене!
És hívj segítségül engem a nyomorúság idején, én megszabadítlak téged és te dicsőítesz engem.
А до грішника Бог промовляє: Чого про устави Мої розповідаєш, і чого заповіта Мого на устах своїх носиш?
A gonosznak pedig ezt mondja Isten: Miért beszélsz te rendeléseimről, és veszed szádra az én szövetségemet?
Ти ж науку зненавидів, і поза себе слова Мої викинув.
Hiszen te gyűlölöd a fenyítést, és hátad mögé veted rendelésimet!
Як ти злодія бачив, то бігав із ним, і з перелюбниками накладав.
Ha lopót látsz, mellé adod magad, és ha paráznákat, társalkodol velök.
Свої уста пускаєш на зло, і язик твій оману плете.
A szádat gonoszságra tátod, és a nyelved csalárdságot sző.
Ти сидиш, проти брата свого наговорюєш, поголоски пускаєш про сина своєї матері...
Leülsz és felebarátodra beszélsz, anyád fiát is megszidalmazod.
Оце ти робив, Я ж мовчав, і ти думав, що Я такий самий, як ти. Тому буду картати тебе, і виложу все перед очі твої!
Ezeket teszed és én hallgassak? Azt gondolod, olyan vagyok, mint te? Megfeddelek téged, és elédbe sorozom *azokat.*
Зрозумійте ж це ви, що забуваєте Бога, щоб Я не схопив, бо не буде кому рятувати!
Értsétek meg ezt, ti Istent felejtők, hogy el ne ragadjalak menthetetlenül:
Хто жертву подяки приносить, той шанує Мене; а хто на дорогу Свою уважає, Боже спасіння йому покажу!
A ki hálával áldozik, az dicsőít engem, és a ki az útra vigyáz, annak mutatom meg Istennek szabadítását.