Psalms 58

Для дириґетна хору. На спів: „Не вигуби". Золотий псалом Давидів.
למנצח אל תשחת לדוד מכתם האמנם אלם צדק תדברון מישרים תשפטו בני אדם׃
Чи ж то справді ви, можні, говорите правду, чи людських синів слушно судите?
אף בלב עולת תפעלון בארץ חמס ידיכם תפלסון׃
Отже, у серці ви чините кривди, дорогу насильства рук ваших торуєте ви на землі.
זרו רשעים מרחם תעו מבטן דברי כזב׃
Від лоня ще матернього вже віддалені несправедливі, з утроби ще матерньої заблудилися неправдомовці,
חמת למו כדמות חמת נחש כמו פתן חרש יאטם אזנו׃
їхня отрута така, як отрута зміїна, як отрута глухої гадюки, що ухо своє затуляє,
אשר לא ישמע לקול מלחשים חובר חברים מחכם׃
що не слухає голосу заклиначів, чарівника, в чарах вправного!
אלהים הרס שנימו בפימו מלתעות כפירים נתץ יהוה׃
Поруйнуй, Боже, зуби їхні в їхніх устах, левчукам розбий, Господи, щелепи,
ימאסו כמו מים יתהלכו למו ידרך חצו כמו יתמללו׃
нехай розпливуться, немов та вода, що собі розтікається, хай пов'януть вони, як трава по дорозі,
כמו שבלול תמס יהלך נפל אשת בל חזו שמש׃
бодай стали, немов той слимак, що в своїй слизоті розпускається, щоб сонця не бачили, як мертвий отой плід у жінки!
בטרם יבינו סירתיכם אטד כמו חי כמו חרון ישערנו׃
Поки почують тернину запалену ваші горшки, нехай буря її рознесе, чи свіжу, чи спалену!
ישמח צדיק כי חזה נקם פעמיו ירחץ בדם הרשע׃
А праведний тішитись буде, бо помсту побачить, у крові безбожного стопи свої він обмиє! і скаже людина: Поправді є плід справедливому, справді є Бог, суддя на землі!
ויאמר אדם אך פרי לצדיק אך יש אלהים שפטים בארץ׃