Psalms 76

Для дириґетна хору. На неґінах. Псалом Асафів. Пісня.
Pou chèf sanba yo. Se sou enstriman akòd pou yo jwe mizik la. Sòm Asaf sa a, se yon chante li ye.
Бог знаний у Юді, Його Ймення велике в ізраїлі!
Yo konnen ki moun Bondye ye nan tout peyi Jida. Se tout moun k'ap nonmen non l' nan peyi Izrayèl.
У Салимі намет Його, а мешкання Його на Сіоні,
Li gen kay li lavil Salèm, li rete sou mòn Siyon.
Він там поламав стріли луку, щита та меча, та війну! Села.
Se la li te kase flèch yo, se la li te kase zam yo gen pou defann yo, ak zam yo gen pou atake. Wi, li kase tout zam moun sèvi pou fè lagè.
Ти осяйний, потужніший за гори відвічні.
Gade jan ou gen pouvwa, Bondye! Gade jan w'ap mache tèt wo, lè w'ap desann soti nan mòn kote ou te kraze lènmi ou yo!
Обдерто людей сильносердих, задрімали вони своїм сном, і не знайшли своїх рук усі мужі військові...
Sòlda ki te gen anpil kouraj nan lagè pèdi tout zafè yo. Koulye a y'ap dòmi nèt, yo mouri. Pa gen yonn nan vanyan gason sa yo ki te ka defann tèt yo.
Від сваріння Твого, Боже Яковів, оглушується колесниця та кінь:
Aa, Bondye Jakòb! Depi ou fè va sou yo, ni kavalye ni chwal, yo tout yo tonbe, yo mouri frèt.
Ти Ти грізний, і хто перед обличчям Твоїм устоїть часу гніву Твого?...
Men ou menm, ou fè moun respekte ou! Kilès ki ka rete kanpe devan ou lè ou an kòlè?
Як звіщаєш Ти суд із небес, то боїться й стихає земля,
Ou rete nan syèl la, ou fè konnen jan w'ap jije. Tout moun ki sou latè rete dousman tèlman yo pè,
як встає Бог на суд, щоб спасти всіх покірних землі! Села.
lè Bondye leve pou bay santans li, pou l' delivre tout malere y'ap peze sou tè a.
Бо й гнів людський Тебе вихваляє, решту ж гніву Ти поясом в'яжеш.
Menm lè lèzòm an kòlè, sa sèvi yon lwanj pou ou. Moun ou sove anba lanmò va fè fèt pou ou.
Присягайте й виконуйте Господу, Богові вашому, усі, хто Його оточає, хай приносять дарунка Грізному: Він духа вельмож впокоряє, страшний Він для земних царів!
Fè pwomès ou bay Seyè a ki Bondye, epi kenbe pawòl ou. Nou menm, tout nasyon ki bò kote l' yo, pote kado bay Bondye ki fè moun respekte l' la. Li kraze lògèy chèf yo, li fè wa latè yo respekte l'.