Psalms 62

Для дириґетна хору. Для Єдутуна. Псалом Давидів.
Dem Vorsänger; für Jeduthun. Ein Psalm von David. Nur auf Gott vertraut still meine Seele, von ihm kommt meine Rettung.
Тільки від Бога чекай у мовчанні, о душе моя, від Нього спасіння моє!
Nur er ist mein Fels und meine Rettung, meine hohe Feste; ich werde nicht viel wanken.
Тільки Він моя скеля й спасіння моє, Він твердиня моя, тому не захитаюся дуже!
Bis wann wollt ihr gegen einen Mann anstürmen? ihr alle ihn niederreißen wie eine überhängende Wand, eine angestoßene Mauer?
Доки будете ви нападати на людину? Усі хочете ви розтрощити її, немов мур той похилений, мов би паркан той валющий!
Sie ratschlagen nur, ihn von seiner Höhe zu stoßen; sie haben Wohlgefallen an der Lüge; mit ihrem Munde segnen sie, und in ihrem Innern fluchen sie. (Sela.)
Вони тільки й думають, як би зіпхнути її з висоти, вони полюбили неправду: благословляють своїми устами, в своєму ж нутрі проклинають!... Села.
Nur auf Gott vertraue still meine Seele! denn von ihm kommt meine Erwartung.
Тільки від Бога чекай у мовчанні, о душе моя, бо від Нього надія моя!
Nur er ist mein Fels und meine Rettung, meine hohe Feste; ich werde nicht wanken.
Тільки Він моя скеля й спасіння моє, Він твердиня моя, тому не захитаюсь!
Auf Gott ruht mein Heil und meine Herrlichkeit; der Fels meiner Stärke, meine Zuflucht, ist in Gott.
У Бозі спасіння моє й моя слава, скеля сили моєї, моє пристановище в Бозі!
Vertrauet auf ihn allezeit, o Volk! schüttet vor ihm aus euer Herz! Gott ist unsere Zuflucht. (Sela.)
Мій народе, кожного часу надійтесь на Нього, серце своє перед Ним виливайте, Бог для нас пристановище! Села.
Nur Eitelkeit sind die Menschensöhne, Lüge die Männersöhne. Auf der Waagschale steigen sie empor, sie sind allesamt leichter als ein Hauch.
Справді, людські сини як та пара, сини й вищих мужів обмана: як узяти на вагу вони легші від пари всі разом!
Vertrauet nicht auf Erpressung, und setzet nicht eitle Hoffnung auf Raub; wenn der Reichtum wächst, so setzet euer Herz nicht darauf!
Не надійтесь на утиск, і не пишайтесь грабунком; як багатство росте, не прикладайте свого серця до нього!
Einmal hat Gott geredet, zweimal habe ich dieses gehört, daß die Stärke Gottes sei.
Один раз Бог сказав, а двічі я чув, що сила у Бога! і в Тебе, о Господи, милість, бо відплачуєш кожному згідно з ділами його!
Und dein, o Herr, ist die Güte; denn du, du vergiltst einem jeden nach seinem Werke.