Psalms 24

Псалом Давидів. Господня земля, і все, що на ній, вселенна й мешканці її,
Psaume de David. A l'Eternel la terre et ce qu'elle renferme, Le monde et ceux qui l'habitent!
бо заклав Він її на морях, і на річках її встановив.
Car il l'a fondée sur les mers, Et affermie sur les fleuves.
Хто зійде на гору Господню, і хто буде стояти на місці святому Його?
Qui pourra monter à la montagne de l'Eternel? Qui s'élèvera jusqu'à son lieu saint? -
У кого чисті руки та щиреє серце, і хто не нахиляв на марноту своєї душі, і хто не присягав на обману,
Celui qui a les mains innocentes et le coeur pur; Celui qui ne livre pas son âme au mensonge, Et qui ne jure pas pour tromper.
нехай носить він благословення від Господа, а праведність від Бога спасіння свого!
Il obtiendra la bénédiction de l'Eternel, La miséricorde du Dieu de son salut.
Таке покоління усіх, хто шукає Його, хто прагне обличчя Твого, Боже Яковів! Села.
Voilà le partage de la génération qui l'invoque, De ceux qui cherchent ta face, de Jacob! -Pause.
Піднесіте верхи свої, брами, і будьте відчинені, входи відвічні, і ввійде Цар слави!
Portes, élevez vos linteaux; Elevez-vous, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée! -
Хто ж то Цар слави? Господь сильний й могутній, Господь, що потужний в бою!
Qui est ce roi de gloire? -L'Eternel fort et puissant, L'Eternel puissant dans les combats.
Піднесіте верхи свої, брами, і піднесіте, входи відвічні, і ввійде Цар слави!
Portes, élevez vos linteaux; Elevez-les, portes éternelles! Que le roi de gloire fasse son entrée! -
Хто ж то Він, той Цар слави? Господь Саваот Він Цар слави! Села.
Qui donc est ce roi de gloire? -L'Eternel des armées: Voilà le roi de gloire! -Pause.