Psalms 140

Для дириґетна хору. Псалом Давидів.
Au chef des chantres. Psaume de David. Eternel, délivre-moi des hommes méchants! Préserve-moi des hommes violents.
Визволь мене від людини лихої, о Господи, бережи мене від насильника,
Qui méditent de mauvais desseins dans leur coeur, Et sont toujours prêts à faire la guerre!
що в серці своїм замишляють злі речі, що війни щодня викликають!
Ils aiguisent leur langue comme un serpent, Ils ont sous leurs lèvres un venin d'aspic. Pause.
Вони гострять свого язика, як той вуж, отрута гадюча під їхніми устами! Села.
Eternel, garantis-moi des mains du méchant! Préserve-moi des hommes violents, Qui méditent de me faire tomber!
Пильнуй мене, Господи, від рук нечестивого, бережи мене від насильника, що задумали стопи мої захитати...
Des orgueilleux me tendent un piège et des filets, Ils placent des rets le long du chemin, Ils me dressent des embûches. Pause.
Чванливі сховали на мене тенета та шнури, розтягли свою сітку при стежці, сільця розмістили на мене! Села.
Je dis à l'Eternel: Tu es mon Dieu! Eternel, prête l'oreille à la voix de mes supplications!
Я сказав Господеві: Ти Бог мій, почуй же, о Господи, голос благання мого!
Eternel, Seigneur, force de mon salut! Tu couvres ma tête au jour du combat.
Господи, Владико мій, сило мого спасіння, що в день бою покрив мою голову,
Eternel, n'accomplis pas les désirs du méchant, Ne laisse pas réussir ses projets, de peur qu'il ne s'en glorifie! Pause.
не виконай, Господи, бажань безбожного, не здійсни його задуму! Села.
Que sur la tête de ceux qui m'environnent Retombe l'iniquité de leurs lèvres!
Бодай голови не піднесли всі ті, хто мене оточив, бодай зло їхніх уст їх покрило!
Que des charbons ardents soient jetés sur eux! Qu'il les précipite dans le feu, Dans des abîmes, d'où ils ne se relèvent plus!
Хай присок на них упаде, нехай кине Він їх до огню, до провалля, щоб не встали вони!...
L'homme dont la langue est fausse ne s'affermit pas sur la terre; Et l'homme violent, le malheur l'entraîne à sa perte.
Злоязична людина щоб міцною вона не була на землі, людина насильства бодай лихо спіймало її, щоб попхнути на погибіль!
Je sais que l'Eternel fait droit au misérable, Justice aux indigents.
Я знаю, що зробить Господь правосуддя убогому, присуд правдивий для бідних, тільки праведні дякувати будуть іменню Твоєму, невинні сидітимуть перед обличчям Твоїм!
Oui, les justes célébreront ton nom, Les hommes droits habiteront devant ta face.