Psalms 50

Псалом Асафів. Прорік Бог над Богами Господь, і землю покликав від схід сонця і аж до заходу його.
Een psalm van Asaf. De God der goden, de HEERE spreekt, en roept de aarde, van den opgang der zon tot aan haar ondergang.
із Сіону, корони краси, Бог явився в промінні!
Uit Sion, de volkomenheid der schoonheid, verschijnt God blinkende.
Приходить наш Бог, і не буде мовчати: палючий огонь перед Ним, а круг Нього все буриться сильно!
Onze God zal komen en zal niet zwijgen; een vuur voor Zijn aangezicht zal verteren, en rondom Hem zal het zeer stormen.
Він покличе згори небеса, і землю народ Свій судити:
Hij zal roepen tot den hemel van boven, en tot de aarde, om Zijn volk te richten.
Позбирайте для Мене побожних Моїх, що над жертвою склали заповіта зо Мною.
Verzamelt Mij Mijn gunstgenoten, die Mijn verbond maken met offerande!
і небеса звістять правду Його, що Бог Він суддя. Села.
En de hemelen verkondigen Zijn gerechtigheid; want God Zelf is Rechter. Sela.
Слухай же ти, Мій народе, бо буду ось Я говорити, ізраїлеві, і буду свідчить на тебе: Бог, Бог твій Я!
Hoort, Mijn volk! en Ik zal spreken; Israël! en Ik zal onder u betuigen; Ik, God, ben uw God.
Я буду картати тебе не за жертви твої, бо все передо Мною твої цілопалення,
Om uw offeranden zal Ik u niet straffen, want uw brandofferen zijn steeds voor Mij.
не візьму Я бичка з твого дому, ні козлів із кошар твоїх,
Ik zal uit uw huis geen var nemen, noch bokken uit uw kooien;
бо належить Мені вся лісна звірина та худоба із тисячі гір,
Want al het gedierte des wouds is Mijn, de beesten op duizend bergen.
Я знаю все птаство гірське, і звір польовий при Мені!
Ik ken al het gevogelte der bergen, en het wild des velds is bij Mij.
Якби був Я голодний, тобі б не сказав, бо Моя вся вселенна й усе, що на ній!
Zo Mij hongerde, Ik zou het u niet zeggen; want Mijn is de wereld en haar volheid.
Чи Я м'ясо бичків споживаю, і чи п'ю кров козлів?
Zou Ik stierenvlees eten, of bokkenbloed drinken?
Принось Богові в жертву подяку, і виконуй свої обітниці Всевишньому,
Offert Gode dank, en betaalt den Allerhoogste uw geloften.
і до Мене поклич в день недолі, Я тебе порятую, ти ж прославиш Мене!
En roept Mij aan in den dag der benauwdheid; Ik zal er u uithelpen, en gij zult Mij eren.
А до грішника Бог промовляє: Чого про устави Мої розповідаєш, і чого заповіта Мого на устах своїх носиш?
Maar tot den goddeloze zegt God: Wat hebt gij Mijn inzettingen te vertellen, en neemt Mijn verbond in uw mond?
Ти ж науку зненавидів, і поза себе слова Мої викинув.
Dewijl gij de kastijding haat, en Mijn woorden achter u henenwerpt.
Як ти злодія бачив, то бігав із ним, і з перелюбниками накладав.
Indien gij een dief ziet, zo loopt gij met hem; en uw deel is met de overspelers.
Свої уста пускаєш на зло, і язик твій оману плете.
Uw mond slaat gij in het kwade, en uw tong koppelt bedrog.
Ти сидиш, проти брата свого наговорюєш, поголоски пускаєш про сина своєї матері...
Gij zit, gij spreekt tegen uw broeder; tegen den zoon uwer moeder geeft gij lastering uit.
Оце ти робив, Я ж мовчав, і ти думав, що Я такий самий, як ти. Тому буду картати тебе, і виложу все перед очі твої!
Deze dingen doet gij, en Ik zwijg; gij meent, dat Ik te enenmale ben, gelijk gij; Ik zal u straffen, en zal het ordentelijk voor uw ogen stellen.
Зрозумійте ж це ви, що забуваєте Бога, щоб Я не схопив, бо не буде кому рятувати!
Verstaat dit toch, gij godvergetenden! opdat Ik niet verscheure en niemand redde.
Хто жертву подяки приносить, той шанує Мене; а хто на дорогу Свою уважає, Боже спасіння йому покажу!
Wie dankoffert, die zal Mij eren; en wie zijn weg wel aanstelt, dien zal Ik Gods heil doen zien.