Psalms 61

Для дириґетна хору. На струннім інструменті. Псалом Давидів.
(大卫的诗,交与伶长。用丝弦的乐器。) 神啊,求你听我的呼求,侧耳听我的祷告!
Вислухай, Боже, благання моє, почуй же молитву мою,
我心里发昏的时候,我要从地极求告你。求你领我到那比我更高的磐石!
я кличу до Тебе від краю землі, коли серце моє омліває! На скелю, що вища від мене, мене попровадь,
因为你作过我的避难所,作过我的坚固台,脱离仇敌。
бо для мене Ти став пристановищем, баштою сильною супроти ворога!
我要永远住在你的帐幕里!我要投靠在你翅膀下的隐密处!(细拉)
Хай я оселюся навіки в наметі Твоїм, в укритті Твоїх крил заховаюся, Села,
 神啊,你原是听了我所许的愿;你将产业赐给敬畏你名的人。
бо Ти, Боже, почув обітниці мої, Ти дав спадщину тим, хто Ймення Твого боїться!
你要加添王的寿数;他的年岁必存到世世。
Цареві примнож дні до днів, продовж роки йому немов вічні віки,
他必永远坐在 神面前;愿你预备慈爱和诚实保佑他!
нехай він перед Божим лицем пробуває навіки, хай милість та правда його стережуть! Отак буду співати я завжди про Ймення Твоє, виконувати буду щоденно обіти свої!
这样,我要歌颂你的名,直到永远,好天天还我所许的愿。