Song of Solomon 2

Я саронська троянда, я долинна лілея!
Аз съм саронският нарцис и кремът на долините.
Як лілея між тереном, так подруга моя поміж дівами!
Като крем сред тръните, така е любимата ми сред дъщерите.
Як та яблуня між лісовими деревами, так мій коханий поміж юнаками, його тіні жадала й сиділа я в ній, і його плід для мого піднебіння солодкий!
Като ябълково дърво сред горските дървета, така е любимият ми сред синовете. Насладих се на сянката му и седнах, и плодът му бе сладък в устата ми.
Він впровадив мене до винярні, а прапор його надо мною кохання!
Доведе ме в дома на виното и знамето му над мен е любов.
Підкріпіте мене виноградовим печивом, освіжіть мене яблуками, бо я хвора з кохання!
Подкрепете ме със сушено грозде, освежете ме с ябълки, защото съм болна от любов.
Ліва рука його під головою моєю, правиця ж його пригортає мене!...
Левицата му е под главата ми и десницата му ме прегръща.
Заклинаю я вас, дочки єрусалимські, газелями чи польовими оленями, щоб ви не сполохали, й щоб не збудили кохання, аж доки йому до вподоби!...
Заклевам ви, ерусалимски дъщери, в сърните или в полските кошути, да не възбудите, да не събудите любовта, докато сама не пожелае.
Голос мого коханого!... Ось він іде, ось він скаче горами, по пагірках вистрибує...
Слушайте! Любимият ми! Ето, идва, играейки по планините и скачайки по хълмовете.
Мій коханий подібний до сарни чи до молодого оленя. Он стоїть він у нас за стіною, зазирає у вікна, заглядає у ґрати...
Любимият ми е като сърна или млад елен. Ето, той стои зад стената ни, гледа в прозорците, наднича през решетката.
Мій коханий озвався й промовив до мене: Уставай же, подруго моя, моя красна, й до мене ходи!
Любимият ми отговори и ми каза: Стани, любима моя, прекрасна моя, и ела!
Бо оце проминула пора дощова, дощ ущух, перейшов собі він.
Защото, ето, зимата премина, дъждът отмина и си отиде.
Показались квітки на землі, пора соловейка настала, і голос горлиці в нашому краї лунає!
Цветята се появиха на земята, времето за пеене дойде и гласът на гургулицата се чува в земята ни.
Фіґа випустила свої ранні плоди, і розцвілі виноградини пахощі видали. Уставай же, подруго моя, моя красна, й до мене ходи!
На смокинята покарват зелените смокини и разцъфтелите лозя издават благоуханието си. Стани, любима моя, прекрасна моя, и ела!
Голубко моя у розщілинах скельних, у бескіднім сховку, дай побачити мені твоє личко, дай почути мені голосок твій, бо голос твій милий, а личко твоє уродливе!
Гълъбице моя, в пукнатините на скалата, в скришните места на канарата, нека видя лицето ти, нека чуя гласа ти, защото гласът ти е сладък и лицето ти — прекрасно.
Ловіть нам лисиці, лисинята маленькі, що ушкоджують нам виноградники, виноградники ж наші у цвіті!
Уловете ни лисиците, малките лисици, които съсипват лозята, защото лозята ни цъфтят.
Мій коханий він мій, я ж його, він пасе між лілеями!
Любимият ми е мой, и аз съм негова; той пасе стадо между кремовете.
Поки день прохолоду навіє, а тіні втечуть, вернись, мій коханий, стань подібний до сарни чи до молодого оленя в пахучих горах!
Докато отмине денят и побягнат сенките, обърни се, любими мой, и бъди като сърна или млад елен по разцепените планини.