Psalms 140

Ya RAB, kurtar beni kötü insandan, Koru beni zorbadan.
Til sangmesteren; en salme av David.
Onlar yüreklerinde kötülük tasarlar, Savaşı sürekli körükler,
Herre, fri mig ut fra onde mennesker, vokt mig for voldsmenn,
[] Yılan gibi dillerini bilerler, Engerek zehiri var dudaklarının altında. Sela
som tenker ondt ut i hjertet, som hver dag samler sig til krig!
Ya RAB, sakın beni kötünün elinden, Koru beni zorbadan; Bana çelme takmayı tasarlıyorlar.
De skjerper sin tunge som en slange, ormegift er under deres leber. Sela.
Küstahlar benim için tuzak kurdu, Haydutlar ağ gerdi; Yol kenarına kapan koydular benim için. Sela
Bevar mig, Herre, for ugudeliges hender, vokt mig for voldsmenn, som tenker på å få mine føtter til fall!
Sana diyorum, ya RAB: “Tanrım sensin.” Yalvarışıma kulak ver, ya RAB.
Overmodige har lagt skjulte feller og rep for mig, de har utspent garn ved siden av veien, de har satt snarer for mig. Sela.
Ey Egemen RAB, güçlü kurtarıcım, Savaş gününde başımı korudun.
Jeg sier til Herren: Du er min Gud; vend øret, Herre, til mine inderlige bønners røst!
Kötülerin dileklerini yerine getirme, ya RAB, Tasarılarını ileri götürme! Yoksa gurura kapılırlar. Sela
Herren, Israels Gud, er min frelses styrke; du dekker mitt hode på rustningens dag.
Beni kuşatanların başını, Dudaklarından dökülen fesat kaplasın.
Herre, gi ikke den ugudelige hvad han attrår, la ikke hans onde råd få fremgang! De vilde da ophøie sig. Sela.
Kızgın korlar yağsın üzerlerine! Ateşe, dipsiz çukurlara atılsınlar, Bir daha kalkamasınlar.
Over deres hoder som omgir mig, skal den ulykke komme som deres leber volder.
İftiracılara ülkede hayat kalmasın, Felaket zorbaları amansızca avlasın.
Der skal rystes glør ut over dem; i ilden skal han styrte dem, i dype vann, så de ikke skal reise sig.
Biliyorum, RAB mazlumun davasını savunur, Yoksulları haklı çıkarır.
En munnkåt mann skal ikke bli stående i landet; den mann som gjør ugudelig vold, ham skal han jage med slag på slag.
Kuşkusuz doğrular senin adına şükredecek, Dürüstler senin huzurunda oturacak.
Jeg vet at Herren gir den elendige rett, de fattige rettferdighet. Ja, de rettferdige skal prise ditt navn, de opriktige skal bo for ditt åsyn.