Psalms 48

RAB büyüktür ve yalnız O övülmeye değer Tanrımız’ın kentinde, kutsal dağında.
Pjesma. Psalam. Sinova Korahovih.
[] Yükselir zarafetle, Bütün yeryüzünün sevinci Siyon Dağı, Safon’un doruğu, ulu Kral’ın kenti.
Velik je Jahve, hvale predostojan u gradu Boga našega.
Tanrı onun kalelerinde Sağlam kule olarak gösterdi kendini.
Sveto brdo njegovo, brijeg veličanstven, radost je zemlji svoj. Gora Sion, na krajnjem sjeveru, grad je Kralja velikog.
Krallar toplandı, Birlikte Siyon’un üzerine yürüdüler.
Bog u kulama njegovim jakom se pokaza utvrdom.
Ama onu görünce şaşkına döndüler, Dehşete düşüp kaçtılar.
Jer gle, složiše se kraljevi, navališe zajedno.
Doğum sancısı tutan kadın gibi, Bir titreme aldı onları orada.
Čim vidješe, zapanjiše se i zbunjeni u bijeg nagnuše.
Doğu rüzgarının parçaladığı ticaret gemileri gibi Yok ettin onları.
Ondje ih trepet obuze kao muka porodilje,
Her Şeye Egemen RAB’bin kentinde, Tanrımız’ın kentinde, Nasıl duyduksa, öyle gördük. Tanrı onu sonsuza dek güvenlik içinde tutacak. Sela
kao kad vjetar istočni razbija brodove taršiške.
Ey Tanrı, tapınağında, Ne kadar vefalı olduğunu düşünüyoruz.
Što smo čuli, sada vidimo: grad Jahve nad Vojskama, grad Boga našega - Bog ga utvrdi dovijeka.
Adın gibi, ey Tanrı, övgün de Dünyanın dört bucağına varıyor. Sağ elin zafer dolu.
Spominjemo se, Bože, tvoje dobrote usred Hrama tvojega.
Sevinsin Siyon Dağı, Coşsun Yahuda kentleri Senin yargılarınla!
Kao ime tvoje, Bože, tako i slava tvoja do nakraj zemlje doseže. Puna je pravde desnica tvoja; neka se raduje brdo sionsko!
Siyon’un çevresini gezip dolanın, Kulelerini sayın,
Neka kliču gradovi Judini zbog tvojih sudova!
Surlarına dikkatle bakın, Kalelerini yoklayın ki, Gelecek kuşağa anlatasınız:
Obiđite Sion i prođite njime, prebrojite kule njegove!
Bu Tanrı sonsuza dek bizim Tanrımız olacak, Bize hep yol gösterecektir.
Pogledajte dobro bedeme njegove, promotrite mu potanko dvorove: da biste kazivali budućem koljenu: [ (Psalms 48:15) "Takav je Bog, Bog naš zasvagda i dovijeka! On neka nas vodi!" ]