Psalms 76

Sa Juda ay kilala ang Dios: ang kaniyang pangalan ay dakila sa Israel.
Для дириґетна хору. На неґінах. Псалом Асафів. Пісня.
Nasa Salem naman ang kaniyang tabernakulo, at ang kaniyang dakong tahanan ay sa Sion.
Бог знаний у Юді, Його Ймення велике в ізраїлі!
Doo'y binali niya ang mga pana ng busog; at kalasag, at ang tabak, at ang pagbabaka. (Selah)
У Салимі намет Його, а мешкання Його на Сіоні,
Maluwalhati ka at marilag, mula sa mga bundok na hulihan.
Він там поламав стріли луку, щита та меча, та війну! Села.
Ang mga puso na matapang ay nasamsaman, sila'y nangatulog ng kanilang pagtulog; at wala sa mga lalaking makapangyarihan na nakasumpong ng kanilang mga kamay.
Ти осяйний, потужніший за гори відвічні.
Sa iyong saway Oh Dios ni Jacob, ang karo at gayon din ang kabayo ay nahandusay sa mahimbing na pagkakatulog.
Обдерто людей сильносердих, задрімали вони своїм сном, і не знайшли своїх рук усі мужі військові...
Ikaw, ikaw ay katatakutan: at sinong makatatayo sa iyong paningin, sa minsang ikaw ay magalit?
Від сваріння Твого, Боже Яковів, оглушується колесниця та кінь:
Iyong ipinarinig ang hatol mula sa langit; ang lupa ay natakot, at tumahimik,
Ти Ти грізний, і хто перед обличчям Твоїм устоїть часу гніву Твого?...
Nang ang Dios ay bumangon sa paghatol, upang iligtas ang lahat ng maamo sa lupa. (Selah)
Як звіщаєш Ти суд із небес, то боїться й стихає земля,
Tunay na pupurihin ka ng poot ng tao: ang nalabi sa poot ay ibibigkis mo sa iyo.
як встає Бог на суд, щоб спасти всіх покірних землі! Села.
Manata ka at tuparin mo sa Panginoon mong Dios: magdala ng mga kaloob sa kaniya na marapat katakutan, yaong lahat na nangasa buong palibot niya.
Бо й гнів людський Тебе вихваляє, решту ж гніву Ти поясом в'яжеш.
Kaniyang ihihiwalay ang diwa ng mga pangulo: siya'y kakilakilabot sa mga hari sa lupa.
Присягайте й виконуйте Господу, Богові вашому, усі, хто Його оточає, хай приносять дарунка Грізному: Він духа вельмож впокоряє, страшний Він для земних царів!