Psalms 146

Purihin ninyo ang Panginoon. Purihin mo ang Panginoon, Oh kaluluwa ko.
Алілуя! Хвали, душе моя, Господа,
Samantalang ako'y nabubuhay ay pupurihin ko ang Panginoon: ako'y aawit ng mga pagpuri sa aking Dios, samantalang ako'y may buhay.
хвалитиму Господа, поки живу, співатиму Богу моєму, аж поки існую!
Huwag ninyong ilagak ang inyong tiwala sa mga pangulo, ni sa anak man ng tao, na walang pagsaklolo.
Не надійтесь на князів, на людського сина, бо в ньому спасіння нема:
Ang hininga niya ay pumapanaw, siya'y nanunumbalik sa kaniyang pagkalupa; sa araw ding yaon ay mawawala ang kaniyang pagiisip.
вийде дух його і він до своєї землі повертається, того дня його задуми гинуть!
Maginhawa ang may pinaka saklolo sa Dios ni Jacob, na ang pagasa ay nasa Panginoon niyang Dios:
Блаженний, кому його поміч Бог Яковів, що надія його на Господа, Бога його,
Na gumawa ng langit at lupa, ng dagat, at ng lahat na nandoon; na nagiingat ng katotohanan magpakailan man:
що небо та землю вчинив, море й усе, що є в них, що правди пильнує навіки,
Na nagsasagawa ng kahatulan sa napipighati; na nagbibigay ng pagkain sa gutom: pinawawalan ng Panginoon ang mga bilanggo;
правосуддя вчиняє покривдженим, що хліба голодним дає! Господь в'язнів розв'язує,
Idinidilat ng Panginoon ang mga mata ng bulag; ibinabangon ng Panginoon ang mga nasusubasob; iniibig ng Panginoon ang matuwid;
Господь очі сліпим відкриває, Господь випростовує зігнутих, Господь милує праведних!
Iniingatan ng Panginoon ang mga taga ibang lupa; kaniyang inaalalayan ang ulila at babaing bao; nguni't ang lakad ng masama ay kaniyang ibinabaligtad.
Господь обороняє приходьків, сироту та вдовицю підтримує, а дорогу безбожних викривлює!
Maghahari ang Panginoon magpakailan man. Ang iyong Dios, Oh Sion, sa lahat ng sali't saling lahi. Purihin ninyo ang Panginoon.
Хай царює навіки Господь, Бог твій, Сіоне, із роду у рід! Алілуя!