Psalms 148

Purihin ninyo ang Panginoon. Purihin ninyo ang Panginoon mula sa mga langit: purihin ninyo siya sa mga kaitaasan.
Dicsérjétek az Urat! Dicsérjétek az Urat az égből; dicsérjétek őt a magas helyeken!
Purihin ninyo siya, ninyong lahat niyang mga anghel: purihin ninyo siya, buo niyang hukbo.
Dicsérjétek őt angyalai mind; dicsérjétek őt minden ő serege!
Purihin ninyo siya, araw at buwan: purihin ninyo siya, ninyong lahat na mga bituing maliwanag.
Dicsérjétek őt: nap és hold; dicsérjétek őt mind: fényes csillagai!
Purihin ninyo siya, ninyong mga langit ng mga langit, at ninyong tubig na nasa itaas ng mga langit.
Dicsérjétek őt egeknek egei, és ti vizek, a melyek az ég felett vagytok!
Purihin nila ang pangalan ng Panginoon: sapagka't siya'y nagutos, at sila'y nangalikha.
Dicsérjék ők az Úrnak nevét, mert parancsolt és előállottak ők.
Kaniya rin namang ipinagtatatag magpakailan-kailan man: siya'y gumawa ng pasiya na hindi mapapawi.
Örök időre állította fel őket; törvényt szabott és nem tér el attól.
Purihin ninyo ang Panginoon mula sa lupa, Ninyong mga buwaya, at lahat ng mga kalaliman:
Dicsérjétek az Urat a földről: viziszörnyek és mély vizek *ti *mind!
Apoy at granizo, nieve at singaw; unos na hangin, na gumaganap ng kaniyang salita:
Tűz és jégeső, hó és köd, szélvihar, a melyek az ő rendelését cselekszik;
Mga bundok at lahat ng mga gulod; mga mabungang kahoy at lahat ng mga cedro:
Ti hegyek és halmok mindnyájan, minden gyümölcsfa s mind *ti *czédrusok;
Mga hayop at buong kawan; nagsisiusad na bagay at ibong lumilipad:
Vadak és minden barmok, férgek és szárnyas állatok;
Mga hari sa lupa at lahat ng mga bayan; mga pangulo at lahat ng mga hukom sa lupa:
Földi királyok és minden nemzet, fejedelmek és mind *ti* földi bírák!
Mga binata at gayon din ng mga dalaga; mga matanda at mga bata:
Ifjak és szűzek, vének gyermekekkel:
Purihin nila ang pangalan ng Panginoon; sapagka't ang kaniyang pangalan magisa ay nabunyi: ang kaniyang kaluwalhatian ay nasa itaas ng lupa at mga langit.
Dicsérjék az Úrnak nevét, mert az ő neve dicső egyedül; az ő dicsősége égre-földre *kihat!*
At itinaas niya ang sungay ng kaniyang bayan, ang papuri ng lahat niyang mga banal; sa makatuwid baga'y ng mga anak ni Israel, na bayang malapit sa kaniya. Purihin ninyo ang Panginoon.
És felemelte az ő népének szarvát. Dicsőítse minden ő kegyeltje: Izráel fiai, a hozzá közel való nép. Dicsérjétek az Urat!