Psalms 58

Tunay bang kayo'y nangagsasalita ng katuwiran Oh kayong mga makapangyarihan? Nagsisihatol ba kayo ng matuwid, Oh kayong mga anak ng mga tao?
למנצח אל תשחת לדוד מכתם האמנם אלם צדק תדברון מישרים תשפטו בני אדם׃
Oo, sa puso ay nagsisigawa kayo ng kasamaan; inyong tinitimbang ang pangdadahas ng inyong mga kamay sa lupa.
אף בלב עולת תפעלון בארץ חמס ידיכם תפלסון׃
Ang masama ay naliligaw mula sa bahay-bata: sila'y naliligaw pagkapanganak sa kanila, na nagsasalita ng mga kasinungalingan.
זרו רשעים מרחם תעו מבטן דברי כזב׃
Ang kanilang kamandag ay parang kamandag ng ahas: sila'y gaya ng binging ahas na nagtatakip ng kaniyang pakinig;
חמת למו כדמות חמת נחש כמו פתן חרש יאטם אזנו׃
At hindi nakakarinig ng tinig ng mga enkantador, na kailan man ay hindi umeenkanto ng gayon na may karunungan.
אשר לא ישמע לקול מלחשים חובר חברים מחכם׃
Iyong bungalin ang kanilang mga ngipin, Oh Dios, sa kanilang bibig: iyong bungalin ang mga malaking ngipin ng mga batang leon, Oh Panginoon.
אלהים הרס שנימו בפימו מלתעות כפירים נתץ יהוה׃
Mangatunaw nawa silang parang tubig na umaagos: pagka inihilagpos niya ang kaniyang mga palaso, maging gaya nawa ng nangaluray.
ימאסו כמו מים יתהלכו למו ידרך חצו כמו יתמללו׃
Maging gaya nawa ng laman ng laman ng suso na natutunaw at napapawi: na gaya ng naagas sa babae na hindi nakakita ng araw.
כמו שבלול תמס יהלך נפל אשת בל חזו שמש׃
Bago makaramdam ang inyong mga palyok ng mga dawag na panggatong, kaniyang kukunin ang mga yaon ng ipoipo, ang sariwa at gayon din ang nagniningas.
בטרם יבינו סירתיכם אטד כמו חי כמו חרון ישערנו׃
Magagalak ang matuwid pagka nakita niya ang higanti: kaniyang huhugasan ang kaniyang mga paa sa dugo ng masama.
ישמח צדיק כי חזה נקם פעמיו ירחץ בדם הרשע׃
Na anopa't sasabihin ng mga tao, Katotohanang may kagantihan sa matuwid: katotohanang may Dios na humahatol sa lupa.
ויאמר אדם אך פרי לצדיק אך יש אלהים שפטים בארץ׃