Psalms 149

 Halleluja!  Sjungen till HERRENS ära en ny sång,  hans lov i de frommas församling.
رب کی حمد ہو! رب کی تمجید میں نیا گیت گاؤ، ایمان داروں کی جماعت میں اُس کی تعریف کرو۔
 Israel glädje sig över sin skapare,  Sions barn fröjde sig över sin konung.
اسرائیل اپنے خالق سے خوش ہو، صیون کے فرزند اپنے بادشاہ کی خوشی منائیں۔
 Må de lova hans namn under dans,  till puka och harpa må de lovsjunga honom.
وہ ناچ کر اُس کے نام کی ستائش کریں، دف اور سرود سے اُس کی مدح سرائی کریں۔
 Ty HERREN har behag till sitt folk,  han smyckar de ödmjuka med frälsning.
کیونکہ رب اپنی قوم سے خوش ہے۔ وہ مصیبت زدوں کو اپنی نجات کی شان و شوکت سے آراستہ کرتا ہے۔
 De fromma fröjde sig och give honom ära,  de juble på sina läger.
ایمان دار اِس شان و شوکت کے باعث خوشی منائیں، وہ اپنے بستروں پر شادمانی کے نعرے لگائیں۔
 Guds lov skall vara i deras mun  och ett tveeggat svärd i deras hand,
اُن کے منہ میں اللہ کی حمد و ثنا اور اُن کے ہاتھوں میں دو دھاری تلوار ہو
 för att utkräva hämnd på hedningarna  och hemsöka folken med tuktan,
تاکہ دیگر اقوام سے انتقام لیں اور اُمّتوں کو سزا دیں۔
 för att binda deras konungar med kedjor  och deras ädlingar med järnbojor,
وہ اُن کے بادشاہوں کو زنجیروں میں اور اُن کے شرفا کو بیڑیوں میں جکڑ لیں گے
 för att utföra på dem den dom som är skriven.  En härlighet bliver det för alla hans fromma.  Halleluja!
تاکہ اُنہیں وہ سزا دیں جس کا فیصلہ قلم بند ہو چکا ہے۔ یہ عزت اللہ کے تمام ایمان داروں کو حاصل ہے۔ رب کی حمد ہو!