Psalms 50

En psalm av Asaf.  Gud, HERREN Gud,  talar och kallar jorden,  allt mellan öster och väster.
Псалом Асафів. Прорік Бог над Богами Господь, і землю покликав від схід сонця і аж до заходу його.
 Från Sion, skönhetens fullhet,  träder Gud fram i glans.
із Сіону, корони краси, Бог явився в промінні!
 Vår Gud kommer, och han skall icke tiga.  Förtärande eld går framför honom,  och omkring honom stormar det med makt.
Приходить наш Бог, і не буде мовчати: палючий огонь перед Ним, а круг Нього все буриться сильно!
 Han kallar på himmelen därovan  och på jorden, för att döma sitt folk:
Він покличе згори небеса, і землю народ Свій судити:
 »Församlen till mig mina fromma,  som sluta förbund med mig vid offer.»
Позбирайте для Мене побожних Моїх, що над жертвою склали заповіта зо Мною.
 Och himlarna förkunna att han är rättfärdig,  att Gud är den som skipar rätt.  Sela.
і небеса звістять правду Його, що Бог Він суддя. Села.
 Hör, mitt folk, jag vill tala;  Israel, låt mig varna dig.  Gud, din Gud, är jag.
Слухай же ти, Мій народе, бо буду ось Я говорити, ізраїлеві, і буду свідчить на тебе: Бог, Бог твій Я!
 Icke för dina slaktoffer vill jag gå till rätta med dig;  dina brännoffer har jag alltid inför mig.
Я буду картати тебе не за жертви твої, бо все передо Мною твої цілопалення,
 Jag vill icke taga tjurar ur ditt hus  eller bockar ur dina fållor;
не візьму Я бичка з твого дому, ні козлів із кошар твоїх,
 ty mina äro alla skogens djur,  boskapen på de tusende bergen;
бо належить Мені вся лісна звірина та худоба із тисячі гір,
 jag känner alla fåglar på bergen,  och vad som rör sig på marken är mig bekant.
Я знаю все птаство гірське, і звір польовий при Мені!
 Om jag hungrade, skulle jag icke säga dig det;  ty min är jordens krets med allt vad därpå är.
Якби був Я голодний, тобі б не сказав, бо Моя вся вселенна й усе, що на ній!
 Skulle jag äta tjurars kött,  och skulle jag dricka bockars blod?
Чи Я м'ясо бичків споживаю, і чи п'ю кров козлів?
 Nej, offra lovets offer åt Gud,  så skall du få infria dina löften till den Högste.
Принось Богові в жертву подяку, і виконуй свої обітниці Всевишньому,
 Och åkalla mig i nöden,  så vill jag hjälpa dig, och du skall prisa mig.»
і до Мене поклич в день недолі, Я тебе порятую, ти ж прославиш Мене!
 Men till den ogudaktige säger Gud:  »Huru kan du tala om mina stadgar  och föra mitt förbund på tungan,
А до грішника Бог промовляє: Чого про устави Мої розповідаєш, і чого заповіта Мого на устах своїх носиш?
 du som hatar tuktan  och kastar mina ord bakom dig?
Ти ж науку зненавидів, і поза себе слова Мої викинув.
 Om du ser en tjuv, så håller du med honom,  och med äktenskapsbrytare giver du dig i lag.
Як ти злодія бачив, то бігав із ним, і з перелюбниками накладав.
 Din mun släpper du lös till vad ont är,  och din tunga hopspinner svek.
Свої уста пускаєш на зло, і язик твій оману плете.
 Du sitter där och förtalar din broder,  din moders son lastar du!
Ти сидиш, проти брата свого наговорюєш, поголоски пускаєш про сина своєї матері...
 Så gör du, och jag tiger,  och nu tror du att jag är såsom du.  Nej, jag vill straffa dig och ställa dig det för ögonen.
Оце ти робив, Я ж мовчав, і ти думав, що Я такий самий, як ти. Тому буду картати тебе, і виложу все перед очі твої!
 I som förgäten Gud, märken detta,  för att jag icke må sönderriva eder utan räddning:
Зрозумійте ж це ви, що забуваєте Бога, щоб Я не схопив, бо не буде кому рятувати!
 den som offrar lovets offer, han ärar mig;  och den som aktar på sin väg,  honom skall jag låta se Guds frälsning.»
Хто жертву подяки приносить, той шанує Мене; а хто на дорогу Свою уважає, Боже спасіння йому покажу!