Psalms 7

En sång av David, som han sjöng till HERREN för benjaminiten Kus' ords skull.
En sjiggajon av David, som han sang for Herren på grunn av benjaminitten Kus' ord.
 HERRE, min Gud,      till dig tager jag min tillflykt;  fräls mig från alla mina förföljare och rädda mig,
Herre min Gud! Til dig setter jeg min lit; frels mig fra alle mine forfølgere og redd mig,
 så att de icke, såsom lejon, sönderslita min själ  och rycka bort henne utan räddning.
forat ikke fienden skal sønderrive min sjel som en løve, sønderbryte, og det er ingen som redder!
 HERRE, min Gud,      har jag gjort sådant,  och är orätt i mina händer,
Herre min Gud! Dersom jeg har gjort dette, dersom det er urett i mine hender,
 har jag med ont vedergällt ned som höll frid med mig  eller plundrat den som var min ovän utan sak,
dersom jeg har gjengjeldt den med ondt som holdt fred med mig, eller plyndret den som var min fiende uten årsak,
 så förfölje fienden min själ      och tage henne fatt  och trampe mitt liv till jorden  och lägge min ära i stoftet.  Sela.
så la fienden forfølge min sjel og innhente den og trå mitt liv til jorden og legge min ære i støvet. Sela.
 Stå upp, HERRE, i din vrede,  res dig mot mina ovänners raseri  och vakna upp till min hjälp,      du som har påbjudit dom.
Stå op, Herre, i din vrede, reis dig mot mine fienders rasen og våkn op til min hjelp! Du har jo påbudt dom.
 Må folkens församling omgiva dig,  och må du över den vända åter till höjden.
Og la folkeslagenes forsamling omringe dig, og vend tilbake over den til det høie!
 HERREN håller dom över folken;  skaffa mig rätt, HERRE,      efter min rättfärdighet och ostrafflighet.
Herren holder dom over folkene; døm mig, Herre, efter min rettferdighet og efter min uskyld, som er hos mig!
 Låt de ogudaktigas ondska få en ände,      men håll den rättfärdige vid makt;  ty du, som prövar hjärtan och njurar,      är en rättfärdig Gud.
La dog de ugudeliges ondskap få ende og den rettferdige stå fast! Du er jo den som prøver hjerter og nyrer, en rettferdig Gud.
 Min sköld är i Guds hand;  han frälsar de rättsinniga.
Mitt skjold er hos Gud, som frelser de opriktige av hjertet.
 Gud är en rättfärdig domare  och en Gud som dagligen vredgas.
Gud er en rettferdig dommer, og en Gud som vredes hver dag.
 Om någon icke vill omvända sig,      så vässer han sitt svärd,  sin båge spänner han och gör den redo;
Dersom han ikke vender om, så hvesser han sitt sverd, spenner sin bue og gjør den ferdig
 och han riktar mot honom dödande skott,  sina pilar gör han brinnande.
og legger drepende våben til rette imot ham; sine piler gjør han brennende.
 Se, denne är i födsloarbete med fördärv,  han går havande med olycka,      men han föder ett intet.
Se, han er i ferd med å føde misgjerning; han er fruktsommelig med ulykke og føder løgn.
 Han gräver en grop och gör den djup,  men han faller själv i den grav som han gräver.
En grav har han gravd og hulet den ut; men han faller i den grav han arbeidet på.
 Den olycka han tänkte vålla vänder tillbaka på hans huvud,  och över hans hjässa kommer hans ondska. [ (Psalms 7:18)  Jag vill tacka HERREN efter hans rättfärdighet  och lovsjunga HERRENS, den Högstes, namn. ]
Den ulykke han gikk og tenkte på, faller tilbake på hans hode, og over hans egen isse kommer den vold han hadde i sinne. Jeg vil prise Herren efter hans rettferdighet og lovsynge Herrens, den Høiestes navn.