Psalms 57

För sångmästaren; »Fördärva icke»; en sång av David, när han flydde för Saul och var i grottan.
Per il Capo de’ musici. "Non distruggere". Inno di Davide, quando, perseguitato da Saul, fuggì nella spelonca. Abbi pietà di me, o Dio, abbi pietà di me, perché l’anima mia cerca rifugio in te; e all’ombra delle tue ali io mi rifugio, finché le calamità siano passate.
 Var mig nådig, o Gud, var mig nådig;  ty till dig tager min själ sin tillflykt.  Ja, under dina vingars skugga vill jag taga min tillflykt,  till dess att det onda är förbi.
Io griderò all’Iddio altissimo: a Dio, che compie i suoi disegni su me.
 Jag ropar till Gud den Högste,  till Gud, som fullbordar sitt verk för mig.
Egli manderà dal cielo a salvarmi. Mentre colui che anela a divorarmi m’oltraggia, Sela. Iddio manderà la sua grazia e la sua fedeltà.
 Han skall sända från himmelen och frälsa mig,  när jag smädas av människor som stå mig efter livet.  Sela.  Gud skall sända sin nåd och sin trofasthet.
L’anima mia è in mezzo a leoni; dimoro tra gente che vomita fiamme, in mezzo ad uomini, i cui denti son lance e saette, e la cui lingua è una spada acuta.
 Min själ är omgiven av lejon,  jag måste ligga bland eldsprutare,  bland människor vilkas tänder äro spjut och pilar,  och vilkas tungor äro skarpa svärd.
Innalzati, o Dio, al disopra de’ cieli, risplenda su tutta la terra la tua gloria!
 Upphöjd vare du, Gud, över himmelen;  över hela jorden sträcke sig din ära.
Essi avevano teso una rete ai miei passi; l’anima mia era accasciata; avevano scavata una fossa dinanzi a me, ma essi vi son caduti dentro. Sela.
 De lägga ut nät för mina fötter,      min själ böjes ned,  de gräva för mig en grop,      men de falla själva däri.  Sela.
Il mio cuore è ben disposto, o Dio, il mio cuore è ben disposto; io canterò e salmeggerò.
 Mitt hjärta är frimodigt, o Gud,  mitt hjärta är frimodigt;      jag vill sjunga och lova.
Dèstati, o gloria mia, destatevi, saltèro e cetra, io voglio risvegliare l’alba.
 Vakna upp, min ära;  upp, psaltare och harpa!      Jag vill väcka morgonrodnaden.
Io ti celebrerò fra i popoli, o Signore, a te salmeggerò fra le nazioni,
 Jag vill tacka dig bland folken, Herre;      jag vill lovsjunga dig bland folkslagen.
perché grande fino al cielo e la tua benignità, e la tua fedeltà fino alle nuvole.
 Ty din nåd är stor allt upp till himmelen      och din trofasthet allt upp till skyarna. [ (Psalms 57:12)  Upphöjd vare du, Gud, över himmelen;  över hela jorden sträcke sig din ära. ]
Innalzati, o Dio, al di sopra de’ cieli, risplenda su tutta la terra la tua gloria!