Psalms 24

Av David; en psalm.  Jorden är HERRENS och allt vad därpå är,  jordens krets och de som bo därpå.
Dávid zsoltára. Az Úré a föld s annak teljessége; a föld kereksége s annak lakosai.
 Ty han är den som har lagt hennes grund på haven,  den som på strömmarna har berett henne fäste.
Mert ő alapította azt a tengereken, és a folyókon megerősítette.
 Vem får gå upp på HERRENS berg,  och vem får träda in i hans helgedom?
Kicsoda megy fel az Úr hegyére? És kicsoda áll meg az ő szent helyén?
 Den som har oskyldiga händer och rent hjärta,  den som icke vänder sin själ till lögn  och den som icke svär falskt.
Az ártatlan kezű és tiszta szívű, a ki nem adja lelkét hiábavalóságra, és nem esküszik meg csalárdságra.
 Han skall undfå välsignelse av HERREN  och rättfärdighet av sin frälsnings Gud.
Áldást nyer az Úrtól, és igazságot az idvesség Istenétől.
 Sådant är det släkte som frågar efter honom;  de som söka ditt ansikte, de äro Jakobs barn.  Sela.
Ilyen az őt keresők nemzetsége, a Jákób *nemzetsége,* a kik a te orczádat keresik. Szela.
 Höjen, I portar, edra huvuden,  höjen eder, I eviga dörrar,  för att ärans konung må draga därin.
Ti kapuk, emeljétek fel fejeiteket, és emelkedjetek fel ti örökkévaló ajtók; hadd menjen be a dicsőség királya.
 Vem är då ärans konung?  Det är HERREN, stark och väldig,  HERREN, väldig i strid.
Kicsoda ez a dicsőség királya? Az erős és hatalmas Úr, az erős hadakozó Úr.
 Höjen, I portar, edra huvuden,  höjen dem, I eviga dörrar,  för att ärans konung må draga därin.
Ti kapuk, emeljétek fel fejeiteket, és emelkedjetek fel örökkévaló ajtók, hadd menjen be a dicsőség királya!
 Vem är då denne ärans konung?  Det är HERREN Sebaot;  han är ärans konung.  Sela.
Kicsoda ez a dicsőség királya? A seregek Ura, ő a dicsőség királya. Szela.