Psalms 8

För sångmästaren, till Gittít; en psalm av David.
Davidin Psalmi, edelläveisaajalle, Gittitin päällä. Herra meidän Herramme! kuinka ihmeellinen on sinun nimes kaikessa maassa, joka panit kunnias taivasten ylitse.
 HERRE, vår Herre,  huru härligt är icke ditt namn      över hela jorden,  du som har satt      ditt majestät på himmelen!
Nuorten lasten ja imeväisten suusta perustit sinä voiman, vihollistes tähden, ettäs vihollisen ja kostajan murentaisit.
 Av barns och spenabarns mun      har du upprättat en makt,      för dina ovänners skull,  till att nedslå fienden och den hämndgirige.
Sillä minä näen taivaat, sinun sormeis teot, kuun ja tähdet, jotka valmistit.
 När jag ser din himmel,      dina fingrars verk,  månen och stjärnorna,      som du har berett,
Mikä on ihminen, ettäs häntä muistat? eli ihmisen poika, ettäs häntä etsiskelet?
 vad är då en människa, att du tänker på henne,  eller en människoson, att du låter dig vårda om honom.
Sinä teit hänen vähää vähemmäksi enkeleitä; vaan sinä kaunistat hänen kunnialla ja kaunistuksella.
 Dock gjorde du honom nästan till ett gudaväsen;  med ära och härlighet krönte du honom.
Sinä asetat hänen sinun käsitekois herraksi: kaikki olet sinä hänen jalkainsa alle heittänyt:
 Du satte honom till herre över dina händers verk;  allt lade du under hans fötter:
Lampaat ja kaikki karjat, ja myös metsän eläimet,
 får och oxar, allasammans,  så ock vildmarkens djur,
Linnut taivaan alla ja kalat meressä ja mitä meressä vaeltaa.
 fåglarna under himmelen och fiskarna i havet,  vad som vandrar havens vägar. [ (Psalms 8:10)  HERRE, vår Herre,  huru härligt är icke ditt namn      över hela jorden! ]
Herra meidän Herramme, kuinka ihmeellinen on sinun nimes kaikessa maassa!