Numbers 34

Och HERREN talade till Mose och sade:
Jahve reče Mojsiju:
Bjud Israels barn och säg till dem: När I kommen till Kanaans land, då är detta det land som skall tillfalla eder såsom arvedel: Kanaans land, så långt dess gränser nå.
"Izdaj Izraelcima naredbu i reci im: 'Kad uđete u kanaansku zemlju, ta će vam zemlja pripasti u baštinu, zemlja kanaanska sa svojim granicama.
Edert land skall på södra sidan sträcka sig från öknen Sin utmed Edom; och eder södra gräns skall i öster begynna vid ändan av Salthavet.
Južna strana protezat će vam se od pustinje Sina uz Edom. Južna će vam granica početi s kraja Slanog mora na istočnoj strani.
Sedan skall eder gräns böja sig söder om Skorpionhöjden och gå fram till Sin och gå ut söder om Kades-Barnea. Och den skall gå vidare ut till Hasar-Addar och fram till Asmon.
Onda će vam granica skrenuti na jug, prema Akrabimskoj strmini, i nastaviti se preko Sina. Doprijet će na jugu do Kadeš Barnee; zatim će izaći prema Hasar Adaru i nastaviti se do Asmone.
Och från Asmon skall gränsen böja sig mot Egyptens bäck och gå ut vid havet.
Od Asmone granica će skrenuti prema Egipatskom potoku i izaći će na more.
Och eder gräns i väster skall vara Stora havet; det skall utgöra gränsen. Detta skall vara eder gräns i väster.
Zapadna granica bit će vam Veliko more; neka vam je to granica prema zapadu.
Och detta skall vara eder gräns i norr: Från Stora havet skolen I draga eder gränslinje fram vid berget Hor.
A ovo će vam biti sjeverna granica: od Velikog mora povucite crtu na brdo Hor;
Från berget Hor skolen I draga eder gränslinje dit där vägen går till Hamat, och gränsen skall gå ut vid Sedad.
s brda Hora onda potegnite crtu do ulaza u Hamat; završetak granice bit će Sedada.
Sedan skall gränsen gå till Sifron och därifrån ut vid Hasar-Enan. Detta skall vara eder gräns i norr.
Onda će se granica protegnuti do Zifrona i završiti u Hasar Enanu. To će vam biti sjeverna granica.
och såsom eder gräns i öster skolen I draga upp en linje från Hasar-Enan fram till Sefam.
Za svoju istočnu granicu povucite crtu od Hasar Enana do Šefama.
Och från Sefam skall gränsen gå ned till Haribla, öster om Ain, och gränsen skall gå vidare ned och intill bergsluttningen vid Kinneretsjön, österut.
Granica će se spuštati od Šefama do Rible, istočno od Ajina. Odande će se granica spustiti i doprijeti do istočne obale Kineretskog jezera.
Sedan skall gränsen gå ned till Jordan och ut vid Salthavet. Detta skall vara edert land, med dess gränser runt omkring.
Iza toga spustit će se granica niz Jordan da završi u Slanome moru. To će biti vaša zemlja sa svojim granicama naokolo.'"
Och Mose bjöd Israels barn och sade: Detta är det land som I genom lottkastning skolen utskifta såsom arvedel åt eder, det land om vilket HERREN har bjudit att det skall givas åt de nio stammarna och den ena halva stammen.
Tada Mojsije naredi Izraelcima: "To je zemlja koju ćete kockom dobiti u baštinu, a za koju je zapovjedio Jahve da je dobije devet plemena i polovica jednog plemena.
Ty rubeniternas barns stam, efter dess familjer, och gaditernas barns stam, efter dess familjer, och den andra hälften av Manasse stam, dessa hava redan fått sin arvedel.
Jer pleme Rubenovaca prema svojim porodicama, zatim pleme Gadovaca prema svojim porodicama već primiše svoju baštinu, kao što je svoju baštinu primila i polovica plemena Manašeova.
Dessa två stammar och denna halva stam hava fått sin arvedel på andra sidan Jordan mitt emot Jeriko, österut mot solens uppgång.
Ta dva plemena i pol primila su svoje baštine s one strane Jordana, nasuprot Jerihonu, s istočne strane."
Och HERREN talade till Mose och sade:
Jahve reče Mojsiju:
Dessa äro namnen på de män som skola åt eder utskifta landet i arvslotter: först och främst prästen Eleasar och Josua, Nuns son;
"Ovo su imena ljudi koji će vam zemlju podijeliti: svećenik Eleazar i Nunov sin Jošua;
vidare skolen I taga en hövding ur var stam till att utskifta landet,
i od svakoga plemena uzmi po jednoga glavara za razdiobu zemlje.
och dessa äro de männens namn: av Juda stam Kaleb, Jefunnes son;
Ovo su imena tih ljudi: Kaleb, sin Jefuneov; od plemena Judina;
av Simeons barns stam Samuel Ammihuds son;
Šemuel, sin Amihudov, od plemena Šimunova;
av Benjamins stam Elidad, Kislons son;
Elidad, sin Kislonov, od plemena Benjaminova;
av Dans barns stam en hövding, Bucki, Joglis son;
knez Buki, sin Joglijev, od plemena Danovaca.
av Josefs barn: av Manasse barns stam en hövding, Hanniel, Efods son,
Od sinova Josipovih: knez Haniel, sin Efodov, od plemena Manašeovaca;
och av Efraims barn stam en hövding, Kemuel, Siftans son;
knez Kemuel, sin Šiftanov, od plemena Efrajimovaca;
av Sebulons barns stam en hövding, Elisafan, Parnaks son;
knez Elisafan, sin Parnakov, od plemena Zebulunovaca;
av Isaskars barns stam en hövding, Paltiel, Assans son;
knez Paltiel, sin Azanov, od plemena Jisakarovaca;
av Asers barns stam en hövding, Ahihud, Selomis son;
knez Ahihud, sin Šelomijev, od plemena Ašerovaca;
av Naftali barns stam en hövding, Pedael, Ammihuds son.
knez Pedahel, sin Amihudov, od plemena Naftalijevaca."
Dessa äro de som HERREN bjöd att utskifta arvslotterna åt Israels barn i Kanaans land.
To su oni kojima je Jahve naložio da Izraelcima izdijele baštinu u zemlji kanaanskoj.