Ephesians 3

Fördenskull böjer jag mina knän, jag Paulus, som till gagn för eder, I hedningar, är Kristi Jesu fånge.
Затова аз, Павел, съм затворник за Иисус Христос заради вас, езичниците,
I haven väl hört om det nådesuppdrag av Gud, som är mig givet för eder räkning,
понеже сте чули за настойничеството на Божията благодат, която ми е дадена за вас,
huru genom uppenbarelse den hemlighet blev för mig kungjord, varom jag ovan har i korthet skrivit.
че по откровение ми беше известена тайната – както ви писах накратко и по-горе,
Och när I läsen detta, kunnen I därav förstå vilken insikt jag har i Kristi hemlighet,
от което, като прочетете, можете да разберете моето проумяване на тайната на Христос –
som under förgångna släktens tider icke hade blivit kungjord för människors barn, såsom den nu genom andeingivelse har blivit uppenbarad för hans heliga apostlar och profeter.
която в други поколения не беше известена на човешките синове, както сега се откри на Неговите свети апостоли и пророци чрез Духа,
Jag menar den hemligheten, att hedningarna i Kristus Jesus äro våra medarvingar och jämte oss lemmar i en och samma kropp och jämte oss delaktiga i löftet -- detta genom evangelium,
а именно, че езичниците са сънаследници и са от същото тяло, и са съпричастници на (Неговото) обещание в Христос Иисус чрез благовестието,
vars tjänare jag har blivit i följd av den Guds nåds gåva som blev mig given genom hans mäktiga kraft.
на което станах служител според дара на Божията благодат, който ми е даден според действието на Неговата сила.
Ja, åt mig, den ringaste bland alla heliga, blev den nåden given att för hedningarna förkunna evangelium om Kristi outrannsakliga rikedom,
На мен, най-нищожния от всички светии, се даде тази благодат – да благовествам сред езичниците неизследимото богатство на Христос
och att lägga i dagen huru det rådslut har blivit utfört, som tidsåldrarna igenom hade såsom en hemlighet varit fördolt i Gud, alltings skapare.
и да осветлявам всички относно настойничеството на тайната, която от векове е била скрита у Бога, който е Създателят на всичко,
Ty Gud ville att hans mångfaldiga visdom nu, i och genom församlingen, skulle bliva kunnig för furstarna och väldigheterna i den himmelska världen.
така че многообразната премъдрост на Бога да стане позната на небесните началства и власти сега чрез църквата
Sådant hade hans beslut varit från tidsåldrarnas begynnelse, det som han utförde i Kristus Jesus, vår Herre.
според вечното намерение, което Той изпълни в Христос Иисус, нашия Господ,
Och i honom kunna vi med tillförsikt frimodigt träda fram, genom tron på honom.
в когото ние имаме дръзновение и достъп с увереност чрез вярата в Него.
Därför beder jag eder att icke fälla modet vid mina lidanden för eder; de lända ju eder till ära.
Затова аз ви моля да не се обезсърчавате от моите скърби заради вас, които са ваша слава.
Fördenskull böjer jag mina knän för Fadern --
Поради това аз прекланям коленете си пред Отца (на нашия Господ Иисус Христос),
honom från vilken allt vad fader heter i himmelen och på jorden har sitt namn --
от когото носи името си всеки род на небесата и на земята,
och beder att han ville efter sin härlighets rikedom förläna eder, att I genom hans Ande växen till i kraft till eder invärtes människa,
да ви даде според богатствата на Неговата слава да се утвърдите здраво чрез Неговия Дух във вътрешния човек,
och att Kristus genom tron må bo i edra hjärtan, och att I mån vara rotade och grundade i kärleken,
чрез вяра да се всели Христос във вашите сърца, така че, вкоренени и основани в любовта,
så att I, tillika med alla de heliga, till fullo förmån fatta vad bredden och längden och höjden och djupet är
да бъдете в състояние да разберете заедно с всичките светии какво е широчината и дължината, височината и дълбочината
och så lära känna Kristi kärlek, som övergår all kunskap. Ty så skolen I bliva helt uppfyllda av all Guds fullhet.
и да познаете Христовата любов, която превъзхожда всяко знание, за да се изпълните в цялата Божия пълнота.
Men honom, som förmår göra mer, ja, långt mer än allt vad vi bedja eller tänka, efter den kraft som är verksam i oss,
А на Този, който може да направи несравнимо повече, отколкото молим или мислим, според действащата в нас сила –
honom tillhör äran i församlingen och i Kristus Jesus alla släkten igenom i evigheternas evighet, amen.
на Него да бъде слава в църквата и в Христос Иисус през всичките поколения от векове и за векове. Амин.