Numbers 29

Y EL séptimo mes, al primero del mes tendréis santa convocación: ninguna obra servil haréis; os será día de sonar las trompetas.
ובחדש השביעי באחד לחדש מקרא קדש יהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו יום תרועה יהיה לכם׃
Y ofreceréis holocausto por olor de suavidad á JEHOVÁ, un becerro de la vacada, un carnero, siete corderos de un año sin defecto;
ועשיתם עלה לריח ניחח ליהוה פר בן בקר אחד איל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם׃
Y el presente de ellos, de flor de harina amasada con aceite, tres décimas con cada becerro, dos décimas con cada carnero,
ומנחתם סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר שני עשרנים לאיל׃
Y con cada uno de los siete corderos, una décima;
ועשרון אחד לכבש האחד לשבעת הכבשים׃
Y un macho cabrío por expiación, para reconciliaros:
ושעיר עזים אחד חטאת לכפר עליכם׃
Además del holocausto del mes, y su presente, y el holocausto continuo y su presente, y sus libaciones, conforme á su ley, por ofrenda encendida á JEHOVÁ en olor de suavidad.
מלבד עלת החדש ומנחתה ועלת התמיד ומנחתה ונסכיהם כמשפטם לריח ניחח אשה ליהוה׃
Y en el diez de este mes séptimo tendréis santa convocación, y afligiréis vuestras almas: ninguna obra haréis:
ובעשור לחדש השביעי הזה מקרא קדש יהיה לכם ועניתם את נפשתיכם כל מלאכה לא תעשו׃
Y ofreceréis en holocausto á JEHOVÁ por olor de suavidad, un becerro de la vacada, un carnero, siete corderos de un año; sin defecto los tomaréis:
והקרבתם עלה ליהוה ריח ניחח פר בן בקר אחד איל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם יהיו לכם׃
Y sus presentes, flor de harina amasada con aceite, tres décimas con cada becerro, dos décimas con cada carnero,
ומנחתם סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר שני עשרנים לאיל האחד׃
Y con cada uno de los siete corderos, una décima;
עשרון עשרון לכבש האחד לשבעת הכבשים׃
Un macho cabrío por expiación: además de la ofrenda de las expiaciones por el pecado, y del holocausto continuo, y de sus presentes, y de sus libaciones.
שעיר עזים אחד חטאת מלבד חטאת הכפרים ועלת התמיד ומנחתה ונסכיהם׃
También á los quince días del mes séptimo tendréis santa convocación; ninguna obra servil haréis, y celebraréis solemnidad á JEHOVÁ por siete días;
ובחמשה עשר יום לחדש השביעי מקרא קדש יהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו וחגתם חג ליהוה שבעת ימים׃
Y ofreceréis en holocausto, en ofrenda encendida á JEHOVÁ en olor de suavidad, trece becerros de la vacada, dos carneros, catorce corderos de un año: han de ser sin defecto;
והקרבתם עלה אשה ריח ניחח ליהוה פרים בני בקר שלשה עשר אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם יהיו׃
Y los presentes de ellos, de flor de harina amasada con aceite, tres décimas con cada uno de los trece becerros, dos décimas con cada uno de los dos carneros,
ומנחתם סלת בלולה בשמן שלשה עשרנים לפר האחד לשלשה עשר פרים שני עשרנים לאיל האחד לשני האילם׃
Y con cada uno de los catorce corderos, una décima;
ועשרון עשרון לכבש האחד לארבעה עשר כבשים׃
Y un macho cabrío por expiación: además del holocausto continuo, su presente y su libación.
ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכה׃
Y el segundo día, doce becerros de la vacada, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto;
וביום השני פרים בני בקר שנים עשר אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם׃
Y sus presentes y sus libaciones con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme á la ley;
ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפט׃
Y un macho cabrío por expiación: además del holocausto continuo, y su presente y su libación.
ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכיהם׃
Y el día tercero, once becerros, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto;
וביום השלישי פרים עשתי עשר אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם׃
Y sus presentes y sus libaciones con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme á la ley;
ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפט׃
Y un macho cabrío por expiación: además del holocausto continuo, y su presente y su libación.
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכה׃
Y el cuarto día, diez becerros, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto;
וביום הרביעי פרים עשרה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם׃
Sus presentes y sus libaciones con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme á la ley;
מנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפט׃
Y un macho cabrío por expiación: además del holocausto continuo, su presente y su libación.
ושעיר עזים אחד חטאת מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכה׃
Y el quinto día, nueve becerros, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto;
וביום החמישי פרים תשעה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם׃
Y sus presentes y sus libaciones con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme á la ley;
ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפט׃
Y un macho cabrío por expiación: además del holocausto continuo, su presente y su libación.
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכה׃
Y el sexto día, ocho becerros, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto;
וביום הששי פרים שמנה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם׃
Y sus presentes y sus libaciones con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme á la ley;
ומנחתם ונסכיהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפט׃
Y un macho cabrío por expiación: además del holocausto continuo, su presente y sus libaciones.
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכיה׃
Y el séptimo día, siete becerros, dos carneros, catorce corderos de un año sin defecto;
וביום השביעי פרים שבעה אילם שנים כבשים בני שנה ארבעה עשר תמימם׃
Y sus presentes y sus libaciones con los becerros, con los carneros, y con los corderos, según el número de ellos, conforme á la ley;
ומנחתם ונסכהם לפרים לאילם ולכבשים במספרם כמשפטם׃
Y un macho cabrío por expiación: además del holocausto continuo, con su presente y su libación.
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד מנחתה ונסכה׃
El octavo día tendréis solemnidad: ninguna obra servil haréis:
ביום השמיני עצרת תהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו׃
Y ofreceréis en holocausto, en ofrenda encendida de olor suave á JEHOVÁ, un novillo, un carnero, siete corderos de un año sin defecto;
והקרבתם עלה אשה ריח ניחח ליהוה פר אחד איל אחד כבשים בני שנה שבעה תמימם׃
Sus presentes y sus libaciones con el novillo, con el carnero, y con los corderos, según el número de ellos, conforme á la ley;
מנחתם ונסכיהם לפר לאיל ולכבשים במספרם כמשפט׃
Y un macho cabrío por expiación: además del holocausto continuo, con su presente y su libación.
ושעיר חטאת אחד מלבד עלת התמיד ומנחתה ונסכה׃
Estas cosas ofreceréis á JEHOVÁ en vuestras solemnidades, además de vuestros votos, y de vuestras ofrendas libres, para vuestros holocaustos, y para vuestros presentes, y para vuestras libaciones y para vuestras paces.
אלה תעשו ליהוה במועדיכם לבד מנדריכם ונדבתיכם לעלתיכם ולמנחתיכם ולנסכיכם ולשלמיכם׃
ויאמר משה אל בני ישראל ככל אשר צוה יהוה את משה׃