Numbers 29:35

«فِي الْيَوْمِ الثَّامِنِ: يَكُونُ لَكُمُ اعْتِكَافٌ. عَمَلاً مَا مِنَ الشُّغْلِ لاَ تَعْمَلُوا.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

На осмия ден да имате тържествено събрание, да не вършите никаква работа.

Veren's Contemporary Bible

「第八日你们当有严肃会;什么劳碌的工都不可做;

和合本 (简体字)

Osmog dana imajte svečani zbor. Nikakva težačkog posla nemojte raditi.

Croatian Bible

Dne pak osmého slavnost míti budete; žádného díla robotného nebudete dělati.

Czech Bible Kralicka

På den ottende Dag skal I holde festlig Samling, I må intet som helst Arbejde udføre.

Danske Bibel

Op den achtsten dag zult gij een verbodsdag hebben; geen dienstwerk zult gij doen.

Dutch Statenvertaling

En la oka tago estu ĉe vi sankta kunveno; faru nenian servan laboron;

Esperanto Londona Biblio

در روز هشتم، برای عبادت جمع شوید و به هیچ کار دیگری دست نزنید.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Kahdeksas päivä pitää oleman teille päätösjuhla: ei yhtään orjan työtä teidän pidä (silloin) tekemän.

Finnish Biblia (1776)

Le huitième jour, vous aurez une assemblée solennelle: vous ne ferez aucune oeuvre servile.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Am achten Tage soll euch eine Festversammlung sein; keinerlei Dienstarbeit sollt ihr tun.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Wityèm jou fèt la, n'a sanble tout moun pou adore Bondye. Jou sa a, pesonn p'ap fè okenn gwo travay.

Haitian Creole Bible

ביום השמיני עצרת תהיה לכם כל מלאכת עבדה לא תעשו׃

Modern Hebrew Bible

“इस छुट्टी का आठवाँ दिन तुम्हारी विशेष बैठक का दिन है। तुम्हें उस दिन कोई काम नहीं करना चाहिए।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Nyolczadnapon bezáró ünnepetek legyen néktek, semmi robota munkát ne végezzetek;

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

L’ottavo giorno avrete una solenne raunanza; non farete alcuna opera servile,

Italian Riveduta Bibbia (1927)

On the eighth day ye shall have a solemn assembly: ye shall do no servile work therein:

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ary amin'ny andro fahavalo dia hisy fara-fivoriana ho anareo; aza manao tao-zavatra akory.

Malagasy Bible (1865)

Hei te waru o nga ra he huihuinga nui ma koutou: kaua tetahi mahi a te kaimahi e mahia.

Maori Bible

Den åttende dag skal I holde en festlig sammenkomst; I skal ikke gjøre nogen arbeidsgjerning.

Bibelen på Norsk (1930)

A dnia ósmego zacne święto mieć będziecie; żadnej roboty służebniczej nie będziecie czynić.

Polish Biblia Gdanska (1881)

No oitavo dia tereis assembleia solene; nenhum trabalho servil fareis;

Bíblia Almeida Recebida (AR)

În ziua a opta, să aveţi o adunare de sărbătoare: atunci să nu faceţi nici o lucrare de slugă.

Romanian Cornilescu Version

El octavo día tendréis solemnidad: ninguna obra servil haréis:

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

På den åttonde dagen skolen I hålla en högtidsförsamling; ingen arbetssyssla skolen I då göra.

Swedish Bible (1917)

Sa ikawalong araw, ay magkakaroon kayo ng isang takdang pagpupulong; huwag kayong gagawa ng anomang gawang paglilingkod;

Philippine Bible Society (1905)

[] “ ‘Sekizinci gün bir toplantı düzenleyecek, gündelik işlerinizi yapmayacaksınız.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Τη ογδοη ημερα θελετε εχει συναξιν επισημον ουδεν εργον δουλευτικον θελετε καμνει

Unaccented Modern Greek Text

А восьмого дня буде для вас віддання свята, жодного робочого зайняття не будете робити.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

عید کے آٹھویں دن کام نہ کرنا بلکہ مُقدّس اجتماع کے لئے اکٹھے ہونا۔

Urdu Geo Version (UGV)

Ngày thứ tám, các ngươi phải có sự nhóm hiệp trọng thể; chớ nên làm một công việc xác thịt nào;

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

die octavo qui est celeberrimus omne opus servile non facietis

Latin Vulgate