Psalms 121

Cántico gradual. ALZARÉ mis ojos á los montes, De donde vendrá mi socorro.
Se yon chante pou yo chante lè y'ap moute lavil Jerizalèm. Mwen leve je m', mwen gade mòn yo, mwen di: -Ki bò m'a jwenn sekou?
Mi socorro viene de JEHOVÁ, Que hizo los cielos y la tierra.
Sekou mwen soti nan men Seyè a. Se li menm ki fè syèl la ak latè a.
No dará tu pie al resbaladero; Ni se dormirá el que te guarda.
Li p'ap kite pye ou chape, moun k'ap veye sou ou a p'ap janm dòmi.
He aquí, no se adormecerá ni dormirá El que guarda á Israel.
Moun k'ap veye sou pèp Izrayèl la p'ap kabicha, li p'ap dòmi.
JEHOVÁ es tu guardador: JEHOVÁ es tu sombra á tu mano derecha.
Se Seyè a k'ap veye sou ou, l'ap kanpe bò dwat ou tankou lonbraj ou. Se li ki tout pwoteksyon ou.
El sol no te fatigará de día, Ni la luna de noche.
Lajounen, solèy la p'ap fè ou anyen, lannwit, lalin lan p'ap fè ou anyen.
JEHOVÁ te guardará de todo mal: Él guardará tu alma.
Seyè a ap pwoteje ou pou anyen pa rive ou, li p'ap kite anyen rive ou.
JEHOVÁ guardará tu salida y tu entrada, Desde ahora y para siempre.
L'ap pwoteje ou kit w'ap antre, kit w'ap soti, depi koulye a ak pou tout tan.