Psalms 63

(Un psalm al lui David. Făcut cînd era în pustia lui Iuda.) Dumnezeule, Tu eşti Dumnezeul meu, pe Tine Te caut! Îmi însetează sufletul după Tine, îmi tînjeşte trupul după Tine, într'un pămînt sec, uscat şi fără apă.
in terra invia et conficiente ac sine aqua sic in sancto apparui tibi ut videam fortitudinem tuam et gloriam tuam
Aşa Te privesc eu în locaşul cel sfînt, ca să-Ţi văd puterea şi slava.
melior est enim misericordia tua quam vitae labia mea laudabunt te
Fiindcă bunătatea Ta preţuieşte mai mult decît viaţa, de aceea buzele mele cîntă laudele Tale.
sic benedicam tibi in vita mea in nomine tuo levabo manus meas
Te voi binecuvînta dar toată viaţa mea, şi în Numele Tău îmi voi ridica mînile.
quasi adipe et pinguidine implebitur anima mea et labiis laudantibus canet os meum
Mi se satură sufletul ca de nişte bucate grase şi miezoase, şi gura mea Te laudă cu strigăte de bucurie pe buze,
recordans tui in cubili meo per singulas vigilias meditabor tibi
cînd mi-aduc aminte de Tine în aşternutul meu, şi cînd mă gîndesc la Tine în timpul priveghiurilor nopţii.
quia fuisti auxilium meum in umbra alarum tuarum laudabo
Căci Tu eşti ajutorul meu, şi sînt plin de veselie la umbra aripilor Tale.
adhesit anima mea post te me suscepit dextera tua
Sufletul meu este lipit de Tine; dreapta Ta mă sprijineşte.
ipsi vero interficere quaerunt animam meam ingrediantur in extrema terrae
Dar cei ce caută să-mi ia viaţa, se vor duce în adîncimile pămîntului;
congregentur in manus gladii pars vulpium erunt
vor fi daţi pradă săbiei, vor fi prada şacalilor.
rex autem laetabitur in Deo laudabitur omnis qui iurat in eo quia obstruetur os loquentium mendacium
Dar împăratul se va bucura în Dumnezeu; oricine jură pe El se va făli, căci va astupa gura mincinoşilor.
victori canticum David audi Deus vocem meam loquentis a timore inimici serva vitam meam