Psalms 62

(Către mai marele cîntăreţilor. După Iedutun. Un psalm al lui David.) Da, numai în Dumnezeu mi se încrede sufletul; dela El îmi vine ajutorul.
attamen ipse est scutum meum et salus mea fortitudo mea non commovebor amplius
Da, El este Stînca şi Ajutorul meu, Turnul meu de scăpare; nicidecum nu mă voi clătina.
usquequo insidiamini contra virum interficitis omnes quasi murus inclinus et maceria corruens
Pînă cînd vă veţi năpusti asupra unui om, pînă cînd veţi căuta cu toţii să -l doborîţi ca pe un zid gata să cadă, ca pe un gard gata să se surpe?
partem enim eius cogitaverunt expellere placuerunt sibi in mendacio ore suo singuli benedicunt et corde suo maledicunt semper
Da, ei pun la cale să -l doboare din înălţimea lui: le place minciuna; cu gura binecuvintează, dar cu inima blastămă. -
verumtamen Deo retice anima mea ab ipso enim praestolatio mea
Da, suflete, încrede-te în Dumnezeu, căci dela El îmi vine nădejdea.
ipse est fortitudo mea et salus mea susceptor meus non timebo
Da, El este Stînca şi Ajutorul meu, Turnul meu de scăpare: nicidecum nu mă voi clătina.
in Deo salutare meum et gloria mea robur fortitudinis meae salus mea in Deo
Pe Dumnezeu se întemeiază ajutorul şi slava mea; în Dumnezeu este stînca puterii mele, locul meu de adăpost.
sperate in eo omni tempore populi effundite coram eo cor vestrum Deus spes nostra est semper
Popoare, în orice vreme, încredeţi-vă în El, vărsaţi-vă inimile înaintea Lui! Dumnezeu este adăpostul nostru. -
verumtamen vanitas filii Adam mendacium filii viri in stateris dolosis fraudulenter agunt simul
Da, o nimica sînt fiii omului! Minciună sînt fiii oamenilor! Puşi în cumpănă toţi la olaltă, ar fi mai uşori decît o suflare
nolite confidere in calumnia et in rapina ne frustremini divitiae si fluxerint ne adponatis cor
Nu vă încredeţi în asuprire, şi nu vă puneţi nădejdea zădarnică în răpire; cînd cresc bogăţiile, nu vă lipiţi inima de ele.
unum locutus est Deus duo haec audivi quia imperium Dei est
Odată a vorbit Dumnezeu, de două ori am auzit că ,,Puterea este a lui Dumnezu.``
et tibi Domine misericordia quia tu reddes unicuique secundum opus suum
A Ta, Doamne, este şi bunătatea, căci Tu răsplăteşti fiecăruia după faptele lui.
canticum David cum esset in deserto Iuda Deus fortitudo mea tu es de luce consurgam ad te sitivit te anima mea desideravit te caro mea