Numbers 29

În luna a şaptea, în cea dintîi zi a lunii, să aveţi o adunare sfîntă: atunci să nu faceţi nicio lucrare de slugă. Ziua aceasta să fie vestită între voi cu sunet de trîmbiţă.
В седмия месец, на първия ден от месеца, да имате свято събрание и да не вършите никаква работа; той да ви бъде ден за тръбене с тръби.
Să aduceţi ca ardere de tot, de un miros plăcut Domnului, un viţel, un berbece, şi şapte miei de un an fără cusur.
И да принесете всеизгаряне за благоухание на умилостивение на ГОСПОДА: един юнец, един овен, седем едногодишни агнета без недостатък
Să mai adăugaţi şi darul lor de mîncare din floarea făinii, frămîntată cu untdelemn, trei zecimi pentru viţel, două zecimi pentru berbece,
и хлебния им принос: пшенично брашно, смесено с маслинено масло, три десети от ефа за юнеца, две десети за овена
şi o zecime pentru fiecare din cei şapte miei.
и по една десета за всяко агне, за седемте агнета;
Să aduceţi şi un ţap ca jertfă de ispăşire, ca să facă ispăşire pentru voi.
и един козел в жертва за грях, за да се извърши умилостивение за вас;
Să aduceţi aceste jertfe, afară de arderea de tot şi darul ei de mîncare din fiecare lună, afară de arderea de tot necurmată, darul ei de mîncare, şi jertfele de băutură, cari se adaugă la ele, după rînduielile aşezate. Acestea sînt nişte jertfe mistuite de foc, de un miros plăcut Domnului.
освен месечното всеизгаряне и хлебния му принос и постоянното всеизгаряне и хлебния му принос, и възлиянията им според правилата им за благоухание на умилостивение, жертва чрез огън на ГОСПОДА.
În ziua a zecea a acestei luni a şaptea, să aveţi o adunare sfîntă, şi să vă smeriţi sufletele; atunci să nu faceţi nicio lucrare.
И на десетия ден от този седми месец да имате свято събрание и да смирите душите си; никаква работа да не вършите.
Să aduceţi ca ardere de tot, de un miros plăcut Domnului: un viţel, un berbece, şi şapte miei de un an fără cusur.
И да принесете на ГОСПОДА всеизгаряне за благоухание на умилостивение: един юнец, един овен, седем едногодишни агнета; без недостатък да ви бъдат;
Să mai adăugaţi şi darul lor de mîncare din floarea făinii, frămîntată cu untdelemn, trei zecimi pentru viţel, două zecimi pentru berbece,
и хлебния им принос: пшенично брашно, смесено с маслинено масло, три десети от ефа за юнеца, две десети за единия овен
şi o zecime pentru fiecare din cei şapte miei.
и по една десета за всяко агне, за седемте агнета;
Să aduceţi şi un ţap ca jertfă de ispăşire, afară de jertfa de ispăşire, afară de arderea de tot necurmată cu darul ei de mîncare, şi jertfele de băutură obicinuite.
и един козел в жертва за грях, освен жертвата за грях за умилостивението и постоянното всеизгаряне и хлебния му принос, и възлиянията им.
În ziua a cincisprezecea a lunii a şaptea, să aveţi o adunare sfîntă; atunci să nu faceţi nicio lucrare de slugă. Să prăznuiţi o sărbătoare în cinstea Domnului, timp de şapte zile.
И на петнадесетия ден от седмия месец да имате свято събрание, да не вършите никаква работа и да пазите празник на ГОСПОДА седем дни.
Să aduceţi ca ardere de tot, o jertfă mistuită de foc, de un miros plăcut Domnului: treisprezece viţei, doi berbeci, şi patrusprezece miei de un an fără cusur.
И да принесете всеизгаряне, жертва чрез огън за благоухание на умилостивение на ГОСПОДА: тринадесет юнеца, два овена, четиринадесет едногодишни агнета; без недостатък да бъдат;
Să mai adăugaţi şi darul lor de mîncare din floarea făinii, frămîntată cu untdelemn, trei zecimi pentru fiecare din cei treisprezece viţei, două zecimi pentru fiecare din cei doi berbeci,
и хлебния им принос: пшенично брашно, смесено с маслинено масло, три десети от ефа за всеки юнец, за тринадесетте юнеца, две десети за всеки овен, за двата овена,
şi o zecime pentru fiecare din cei patrusprezece miei.
и по една десета за всяко агне, за четиринадесетте агнета;
Să aduceţi şi un ţap ca jertfă de ispăşire, afară de arderea de tot necurmată, darul ei de mîncare şi jertfa sa de băutură.
и един козел в жертва за грях, освен постоянното всеизгаряне и хлебния му принос, и възлиянието му.
A doua zi, să aduceţi doisprezece viţei, doi berbeci, şi patrusprezece miei de un an fără cusur,
На втория ден да принесете дванадесет юнеца, два овена, четиринадесет едногодишни агнета без недостатък;
împreună cu darul lor de mîncare şi jertfele lor de băutură pentru viţei, berbeci şi miei, după numărul lor, după rînduielile aşezate.
и хлебния им принос и възлиянията им: за юнците, за овните и за агнетата според броя им, според правилото;
Să aduceţi şi un ţap ca jertfă de ispăşire, afară de arderea de tot necurmată, darul ei de mîncare şi jertfele de băutură.
и един козел в жертва за грях, освен постоянното всеизгаряне и хлебния му принос, и възлиянията им.
A treia zi, să aduceţi unsprezece viţei, doi berbeci, şi patrusprezece miei de un an fără cusur,
На третия ден да принесете единадесет юнеца, два овена, четиринадесет едногодишни агнета без недостатък;
împreună cu darul lor de mîncare şi jertfele lor de băutură pentru viţei, berbeci şi miei, după numărul lor, după rînduielile aşezate.
и хлебния им принос и възлиянията им: за юнците, за овните и за агнетата според броя им, според правилото;
Să aduceţi şi un ţap ca jertfă de ispăşire, afară de arderea de tot necurmată, darul ei de mîncare şi jertfa de băutură.
и един козел в жертва за грях, освен постоянното всеизгаряне и хлебния му принос, и възлиянието му.
A patra zi, să aduceţi zece viţei, doi berbeci, şi patrusprezece miei de un an fără cusur,
На четвъртия ден да принесете десет юнеца, два овена, четиринадесет едногодишни агнета без недостатък;
împreună cu darul lor de mîncare şi jertfele lor de băutură pentru viţei, berbeci şi miei, după numărul lor, după rînduielile aşezate.
хлебния им принос и възлиянията им: за юнците, за овните и за агнетата според броя им, според правилото;
Să aduceţi şi un ţap ca jertfă de ispăşire, afară de arderea de tot necurmată, darul ei de mîncare şi jertfa de băutură.
и един козел в жертва за грях освен постоянното всеизгаряне, хлебния му принос и възлиянието му.
În ziua a cincea, să aduceţi nouă viţei, doi berbeci, şi patrusprezece miei de un an fără cusur,
На петия ден да принесете девет юнеца, два овена, четиринадесет едногодишни агнета без недостатък;
împreună cu darul lor de mîncare şi jertfele lor de băutură pentru viţei, berbeci şi miei, după numărul lor, după rînduielile aşezate.
и хлебния им принос и възлиянията им: за юнците, за овните и за агнетата според броя им, според правилото;
Să aduceţi şi un ţap ca jertfă de ispăşire, afară de arderea de tot necurmată, darul ei de mîncare şi jertfa de băutură.
и един козел в жертва за грях освен постоянното всеизгаряне и хлебния му принос, и възлиянието му.
În ziua a şasea, să aduceţi opt viţei, doi berbeci şi patrusprezece miei de un an fără cusur,
На шестия ден да принесете осем юнеца, два овена, четиринадесет едногодишни агнета без недостатък;
împreună cu darul lor de mîncare şi jertfele lor de băutură pentru viţei, berbeci şi miei, după numărul lor, după rînduielile aşezate.
и хлебния им принос и възлиянията им: за юнците, за овните и за агнетата според броя им, според правилото;
Să aduceţi şi un ţap ca jertfă de ispăşire, afară de arderea de tot necurmată, darul ei de mîncare şi jertfele de băutură.
и един козел в жертва за грях освен постоянното всеизгаряне, хлебния му принос и възлиянията му.
În ziua a şaptea, să aduceţi şapte viţei, doi berbeci, şi patrusprezece miei de un an fără cusur,
На седмия ден да принесете седем юнеца, два овена, четиринадесет едногодишни агнета без недостатък;
împreună cu darul lor de mîncare şi jertfele lor de băutură pentru viţei, berbeci şi miei, după numărul lor, după rînduielile aşezate.
и хлебния им принос и възлиянията им: за юнците, за овните и за агнетата според броя им, според правилото им;
Să aduceţi şi un ţap ca jertfă de ispăşire, afară de arderea de tot necurmată, darul ei de mîncare şi jertfă de băutură.
и един козел в жертва за грях освен постоянното всеизгаряне, хлебния му принос и възлиянието му.
În ziua a opta, să aveţi o adunare de sărbătoare: atunci să nu faceţi nici o lucrare de slugă.
На осмия ден да имате тържествено събрание, да не вършите никаква работа.
Să aduceţi ca ardere de tot o jertfă mistuită de foc, de un miros plăcut Domnului: un viţel, un berbece, şi şapte miei de un an fără cusur,
И да принесете всеизгаряне, жертва чрез огън за благоухание на умилостивение на ГОСПОДА: един юнец, един овен, седем едногодишни агнета без недостатък;
împreună cu darul lor de mîncare şi jertfele lor de băutură pentru viţel, berbece şi miei, după numărul lor, după rînduielile aşezate.
хлебния им принос и възлиянията им: за юнеца, за овена и за агнетата според броя им, според правилото;
Să aduceţi şi un ţap ca jertfă de ispăşire, afară de arderea de tot necurmată, darul ei de mîncare şi jertfa de băutură.
и един козел в жертва за грях освен постоянното всеизгаряне и хлебния му принос, и възлиянието му.
Acestea sînt jertfele pe cari să le aduceţi Domnului la sărbătorile voastre, afară de arderile voastre de tot, de darurile voastre de mîncare şi de jertfele voastre de băutură, şi de jertfele voastre de mulţămire, ca împlinire a unei juruinţe sau ca daruri de bună voie.``
Това да принасяте на ГОСПОДА на празниците си освен обреците си и доброволните си приноси — всеизгарянията си, хлебните си приноси, възлиянията си и примирителните си жертви.
Moise a spus copiilor lui Israel tot ce -i poruncise Domnul.
И Мойсей говори на израилевите синове според всичко, което ГОСПОД заповяда на Мойсей.