Psalms 149

Louvai ao Senhor! Cantai ao Senhor um cântico novo, e o seu louvor na assembleia dos santos!
رب کی حمد ہو! رب کی تمجید میں نیا گیت گاؤ، ایمان داروں کی جماعت میں اُس کی تعریف کرو۔
Alegre-se Israel naquele que o fez; regozijem-se os filhos de Sião no seu Rei.
اسرائیل اپنے خالق سے خوش ہو، صیون کے فرزند اپنے بادشاہ کی خوشی منائیں۔
Louvem-lhe o nome com danças, cantem-lhe louvores com adufe e harpa.
وہ ناچ کر اُس کے نام کی ستائش کریں، دف اور سرود سے اُس کی مدح سرائی کریں۔
Porque o Senhor se agrada do seu povo; ele adorna os mansos com a salvação.
کیونکہ رب اپنی قوم سے خوش ہے۔ وہ مصیبت زدوں کو اپنی نجات کی شان و شوکت سے آراستہ کرتا ہے۔
Exultem de glória os santos, cantem de alegria nos seus leitos.
ایمان دار اِس شان و شوکت کے باعث خوشی منائیں، وہ اپنے بستروں پر شادمانی کے نعرے لگائیں۔
Estejam na sua garganta os altos louvores de Deus, e na sua mão espada de dois gumes,
اُن کے منہ میں اللہ کی حمد و ثنا اور اُن کے ہاتھوں میں دو دھاری تلوار ہو
para exercerem vingança sobre as nações, e castigos sobre os povos;
تاکہ دیگر اقوام سے انتقام لیں اور اُمّتوں کو سزا دیں۔
para prenderem os seus reis com cadeias, e os seus nobres com grilhões de ferro;
وہ اُن کے بادشاہوں کو زنجیروں میں اور اُن کے شرفا کو بیڑیوں میں جکڑ لیں گے
para executarem neles o juízo escrito; esta honra será para todos os santos. Louvai ao Senhor!
تاکہ اُنہیں وہ سزا دیں جس کا فیصلہ قلم بند ہو چکا ہے۔ یہ عزت اللہ کے تمام ایمان داروں کو حاصل ہے۔ رب کی حمد ہو!