Psalms 32

Bem-aventurado aquele cuja transgressão é perdoada, e cujo pecado é coberto.
Давидів. Пісня навчальна. Блаженний, кому подарований злочин, кому гріх закрито,
Bem-aventurado o homem a quem o Senhor não atribui a iniquidade, e em cujo espírito não há dolo.
блаженна людина, що Господь їй гріха не залічить, що нема в її дусі лукавства!
Enquanto guardei silêncio, consumiram-se os meus ossos pelo meu bramido durante o dia todo.
Коли я мовчав, спорохнявіли кості мої в цілоденному зойку моєму,
Porque de dia e de noite a tua mão pesava sobre mim; o meu humor se tornou em sequidão de estio.
бо рука Твоя вдень та вночі надо мною тяжить, і волога моя обернулась на літню посуху! Села.
Confessei-te o meu pecado, e a minha iniquidade não encobri. Disse eu: Confessarei ao Senhor as minhas transgressões; e tu perdoaste a culpa do meu pecado.
Я відкрив Тобі гріх свій, і не сховав був провини своєї. Я сказав був: Признаюся в проступках своїх перед Господом! і провину мого гріха Ти простив. Села.
Pelo que todo aquele é piedoso ore a ti, a tempo de te poder achar; no trasbordar de muitas águas, estas e ele não chegarão.
Тому кожен побожний відповідного часу молитися буде до Тебе, і навіть велика навала води не досягне до нього!
Tu és o meu esconderijo; preservas-me da angústia; de alegres cânticos de livramento me cercas.
Ти покрова моя, Ти від утиску будеш мене стерегти, Ти обгорнеш мене радістю спасіння! Села.
Instruir-te-ei, e ensinar-te-ei o caminho que deves seguir; aconselhar-te-ei, tendo-te sob a minha vista.
Я зроблю тебе мудрим, і буду навчати тебе у дорозі, якою ти будеш ходити, Я дам тобі раду, Моє око вважає на тебе!
Não sejais como o cavalo, nem como a mula, que não têm entendimento, cuja boca precisa de cabresto e freio; de outra forma não se sujeitarão.
Не будьте, як кінь, як той мул нерозумні, що їх треба приборкати оздобою їхньою вудилом і вуздечкою, як до тебе вони не зближаються.
O ímpio tem muitas dores, mas aquele que confia no Senhor, a misericórdia o cerca.
Багато хворіб на безбожного, хто ж надію свою покладає на Господа того милість оточує!
Alegrai-vos no Senhor, e regozijai-vos, vós justos; e cantai de júbilo, todos vós que sois retos de coração.
Веселітесь у Господі, і тіштеся, праведні, і співайте із радістю, всі щиросерді!