Psalms 76

Conhecido é Deus em Judá, grande é o seu nome em Israel.
Przedniejszemu śpiewakowi na Neginot, psalm i pieśń Asafowi.
Em Salém está a sua tenda, e a sua morada em Sião.
Znajomy jest Bóg w Judzkiej ziemi, w Izraelu wielkie imię jego.
Ali quebrou ele as flechas do arco, o escudo, a espada, e a guerra.
W Salemie jest przybytek jego, a mieszkanie jego na Syonie.
Glorioso és tu, mais majestoso do que os montes eternos.
Tamci połamał ogniste strzały łuków, tarczę, i miecz, i wojnę. Sela.
Os ousados de coração foram despojados; dormiram o seu último sono; nenhum dos homens de força pôde usar as mãos.
Zacnymeś się stał i dostojnym z gór łupiestwa.
À tua repreensão, ó Deus de Jacó, cavaleiros e cavalos ficaram estirados sem sentidos.
Ci, którzy byli serca mężnego, podani są na łup, zasnęli snem swoim, nie znaleźli mężni rycerze siły w rękach swych.
Tu, sim, tu és tremendo; e quem subsistirá à tua vista, quando te irares?
Od gromienia twego, o Boże Jakóbowy! twardo zasnęły i wozy i konie.
Desde o céu fizeste ouvir o teu juízo; a terra tremeu e se aquietou,
Tyś jest, ty bardzo straszliwy; i któż jest, coby się ostał przed obliczem twojem, gdy się zapali gniew twój?
quando Deus se levantou para julgar, para salvar a todos os mansos da terra.
Gdy z nieba dajesz słyszeć sąd swój, ziemia się lęka i ucicha;
Na verdade a cólera do homem redundará em teu louvor, e do restante da cólera tu te cingirás.
Gdy Bóg na sąd powstaje, aby wybawił wszystkich pokornych na ziemi. Sela.
Fazei votos, e pagai-os ao Senhor, vosso Deus; tragam presentes, os que estão em redor dele, àquele que deve ser temido.
Zaiste i gniew człowieczy chwalić cię musi, a ty ostatek zagniewania skrócisz.
Ele ceifará o espírito dos príncipes; é tremendo para com os reis da terra.
Śluby czyńcie, a oddawajcie je Panu, Bogu waszemu, wszyscy, którzyście około niego, wszyscy przynoście dary strasznemu. Onci odejmuje ducha książętom, a on jest na postrach królom ziemskim.