Psalms 61

Ouve, ó Deus, o meu clamor; atende à minha oração.
Przedniejszemu śpiewakowi na Neginot pieśń Dawidowa.
Desde a extremidade da terra clamo a ti, estando abatido o meu coração; leva-me para a rocha que é mais alta do que eu.
Wysłuchaj, o Boże! wołanie moje, miej pozór na modlitwę moję.
Pois tu és o meu refúgio, uma torre forte contra o inimigo.
Od końca ziemi wołam do ciebie w zatrwożeniu serca mego; wprowadź mię na skałę, która jest wywyżą nad mię.
Deixa-me habitar no teu tabernáculo para sempre; dá que me abrigue no esconderijo das tuas asas.
Albowiemeś ty był ucieczką moją, i basztą mocną przed twarzą nieprzyjaciela.
Pois tu, ó Deus, ouviste os meus votos; deste-me a herança dos que temem o teu nome.
Będę mieszkał w przybytku twoim na wieki, schraniając się pod zasłonę skrzydeł twoich. Sela.
Prolongarás os dias do rei; e os seus anos serão como muitas gerações.
Albowiemeś ty, Boże! wysłuchał żądości moje; tyś dał dziedzictwo tym, którzy się boją imienia twego.
Ele permanecerá no trono diante de Deus para sempre; faze que a benignidade e a fidelidade o preservem.
Dni do dni królewskich przydaj; niech będą lata jego od narodu do narodu.
Assim cantarei louvores ao teu nome perpetuamente, para pagar os meus votos de dia em dia.
Niech mieszka na wieki przed obliczem Bożem; zgotuj miłosierdzie i prawdę, niech go strzegą. Tak będę śpiewał imieniowi twemu na wieki, a śluby moje oddawać będę na każdy dzień.