Psalms 32

Bem-aventurado aquele cuja transgressão é perdoada, e cujo pecado é coberto.
לדוד משכיל אשרי נשוי פשע כסוי חטאה׃
Bem-aventurado o homem a quem o Senhor não atribui a iniquidade, e em cujo espírito não há dolo.
אשרי אדם לא יחשב יהוה לו עון ואין ברוחו רמיה׃
Enquanto guardei silêncio, consumiram-se os meus ossos pelo meu bramido durante o dia todo.
כי החרשתי בלו עצמי בשאגתי כל היום׃
Porque de dia e de noite a tua mão pesava sobre mim; o meu humor se tornou em sequidão de estio.
כי יומם ולילה תכבד עלי ידך נהפך לשדי בחרבני קיץ סלה׃
Confessei-te o meu pecado, e a minha iniquidade não encobri. Disse eu: Confessarei ao Senhor as minhas transgressões; e tu perdoaste a culpa do meu pecado.
חטאתי אודיעך ועוני לא כסיתי אמרתי אודה עלי פשעי ליהוה ואתה נשאת עון חטאתי סלה׃
Pelo que todo aquele é piedoso ore a ti, a tempo de te poder achar; no trasbordar de muitas águas, estas e ele não chegarão.
על זאת יתפלל כל חסיד אליך לעת מצא רק לשטף מים רבים אליו לא יגיעו׃
Tu és o meu esconderijo; preservas-me da angústia; de alegres cânticos de livramento me cercas.
אתה סתר לי מצר תצרני רני פלט תסובבני סלה׃
Instruir-te-ei, e ensinar-te-ei o caminho que deves seguir; aconselhar-te-ei, tendo-te sob a minha vista.
אשכילך ואורך בדרך זו תלך איעצה עליך עיני׃
Não sejais como o cavalo, nem como a mula, que não têm entendimento, cuja boca precisa de cabresto e freio; de outra forma não se sujeitarão.
אל תהיו כסוס כפרד אין הבין במתג ורסן עדיו לבלום בל קרב אליך׃
O ímpio tem muitas dores, mas aquele que confia no Senhor, a misericórdia o cerca.
רבים מכאובים לרשע והבוטח ביהוה חסד יסובבנו׃
Alegrai-vos no Senhor, e regozijai-vos, vós justos; e cantai de júbilo, todos vós que sois retos de coração.
שמחו ביהוה וגילו צדיקים והרנינו כל ישרי לב׃