Ephesians 6

Vós, filhos, obedecei a vossos pais no Senhor, porque isto é justo.
שמעו בנים אל הוריכם באדנינו כי ארח ישר הוא׃
Honra a teu pai e a tua mãe (que é o primeiro mandamento com promessa),
כבד את אביך ואת אמך זאת היא המצוה הראשונה אשר לה ההבטחה׃
para que te vá bem, e vivas muito tempo sobre a terra.
למען ייטב לך ולמען יאריכן ימיך על האדמה׃
E vós, pais, não provoqueis à ira vossos filhos, mas criai-os na disciplina e admoestação do Senhor.
ואתם האבות אל תכעיסו את בניכם אך גדלום במוסר אדנינו ובתוכחתו׃
Vós, servos, sede obedientes a vossos senhores segundo a carne, com temor e tremor, na sinceridade de vosso coração, como a Cristo,
שמעו עבדים אל אדניכם לפי הבשר ביראה ורתת ובתם לבבכם כמו למשיח׃
não servindo somente à vista, como para agradar aos homens, mas como servos de Cristo, fazendo de coração a vontade de Deus,
לא בעבדת מראה העין כמבקשי חן בני אדם כי אם כעבדי המשיח עשים רצון האלהים בכל נפשם׃
servindo de boa vontade como ao Senhor, e não como aos homens.
ועבדים בנפש חפצה את האדון ולא בני אדם׃
Sabendo que cada um, seja escravo, seja livre, receberá do Senhor todo bem que fizer.
וידעתם כי כל דבר טוב אשר עשה האדם ישלמנו לו אדנינו אם עבד הוא או בן חורין׃
E vós, senhores, fazei o mesmo para com eles, abandonando as ameaças, sabendo que também o vosso Senhor está no céu, e que para com ele não há acepção de pessoas.
ואתם האדנים ככה תעשו גם להם חדלו מגער בם וידעתם כי גם עליכם יש אדון בשמים ואין לפניו משא פנים׃
Finalmente, meus irmãos, fortalecei-vos no Senhor e na força do seu poder.
סוף דבר אחי חזקו באדנינו ובעז גבורתו׃
Revesti-vos de toda a armadura de Deus, para poderdes resistir às ciladas do Diabo;
לבשו כלי נשק אלהים למען תוכלו עמד נגד נכלי השטן׃
pois a nossa luta não é contra a carne e o sangue, mas sim contra os principados, contra as potestades, contra os dominadores das trevas desse mundo, contra a iniquidade espiritual nos altos.
כי לא עם בשר ודם מלחמתנו כי עם שרים ושליטים עם המשלים בחשכת העולם הזה עם הרוחות הרעות אשר במרומים׃
Portanto tomai sobre vós toda a armadura de Deus, para que possais resistir no dia mau e, havendo feito tudo, permanecer firmes.
על כן אחזו בכלי נשק אלהים למען תוכלו לקום ביום הרע ולמלא צבאכם ולעמוד׃
Permanecei, pois, firmes, tendo cingidos os vossos lombos com a verdade, e vestida a couraça da justiça,
עמדו נא חגורי מתנים באמת ומלבשים בשריון הצדק׃
e calçando os pés com a preparação do evangelho da paz,
ורגליכם מנעלות להיותכם מוכנים לבשורת השלום׃
tomando, sobretudo, o escudo da fé, com o qual podereis apagar todos os dardos inflamados do Maligno.
ועל כל אלה תפשו את מגן האמונה אשר תוכלו לכבות בו את חצי הרשע הבערים׃
Tomai também o capacete da salvação, e a espada do Espírito, que é a palavra de Deus;
וקחו את כובע הישועה וחרב הרוח שהיא דבר האלהים׃
orando sempre com toda a oração e súplica no Espírito e, vigiando com esta finalidade, com toda a perseverança e súplica, por todos os santos,
והתפללו תמיד בכל עת בתפלה ותחנונים ברוח ושקדו והתאמצו על זאת להעתיר תמיד בעד כל הקדשים׃
e por mim, para que me seja dada a palavra, a fim de que eu abra a minha boca com intrepidez, para fazer conhecido o mistério do evangelho,
וגם בעדי למען ינתן לי הדבר בפתחי פי להגיד בבטחון את סוד הבשורה אשר אנכי ציר לה במוסרות׃
pelo qual sou embaixador em cadeias, para que nele eu possa falar ousadamente como devo falar.
למען אדבר בה בבטחה כאשר מטל עלי לדבר׃
Ora, para que vós também possais saber como estou e o que estou fazendo, Tíquico, irmão amado e fiel ministro no Senhor, vos informará de tudo;
ולמען אשר תדעו גם אתם את קרתי ואת מעשי הנה את הכל יודיע אתכם טוכיקוס האח החביב והמשרת הנאמן באדנינו׃
o qual vos enviei para este mesmo fim, para que saibais do nosso estado, e ele vos conforte o coração.
אשר לזאת שלחתיהו אליכם למען תדעו את קרתינו ולמען ינחם את לבבכם׃
Paz seja com os irmãos, e amor com fé, da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
השלום לאחים והאהבה עם האמונה מאת האלהים האב ומאת האדון ישוע המשיח׃
A graça seja com todos os que amam a nosso Senhor Jesus Cristo com sinceridade. Amém.
החסד עם כל האהבים את אדנינו ישוע המשיח באהבה אשר לא תכלה אמן׃