Psalms 60

Ó Deus, tu nos rejeitaste, tu nos esmagaste, tu tens estado indignado; oh, restabelece-nos.
Ho Dio, Vi forlasis nin, Vi disbatis nin; Vi koleris; rekonsolu nin.
Abalaste a terra, e a fendeste; sara as suas fendas, pois ela treme.
Vi ekskuis la teron kaj fendis ĝin; Resanigu ĝiajn vundojn, ĉar ĝi ŝanceliĝas.
Ao teu povo fizeste ver duras coisas; fizeste-nos beber o vinho de aturdimento.
Vi sentigis al Via popolo pezan sorton; Vi trinkigis al ni vinon senkonsciigan.
Deste um estandarte aos que te temem, para o qual possam fugir de diante do arco.
Sed Vi donis standardon al tiuj, kiuj Vin timas, Por ke ili ĝin levu pro la vero. Sela.
Para que os teus amados sejam livres, salva-nos com a tua destra, e responde-nos.
Por ke liberiĝu Viaj amatoj, Helpu per Via dekstra mano, kaj aŭskultu min.
Deus falou na sua santidade: Eu exultarei; repartirei Siquém e medirei o vale de Sucote.
Dio diris en Sia sanktejo: Mi triumfos; Mi dividos Ŝeĥemon, kaj la valon Sukot Mi mezuros.
Meu é Gileade, e meu é Manassés; Efraim é o meu capacete; Judá é o meu cetro.
Al Mi apartenas Gilead, al Mi apartenas Manase; Efraim estas la forto de Mia kapo, Jehuda estas Mia sceptro.
Moabe é a minha bacia de lavar; sobre Edom lançarei o meu sapato; sobre a Filístia darei o brado de vitória.
Moab estas Mia lavopelvo; Sur Edomon Mi ĵetos Mian ŝuon; Super Filiŝtujo Mi triumfe krios.
Quem me conduzirá à cidade forte? Quem me guiará até Edom?
Kiu enkondukos min en fortikigitan urbon? Kiu alkondukos min ĝis Edom?
Não nos rejeitaste, ó Deus? E tu, ó Deus, não deixaste de sair com os nossos exércitos?
Ĉu ne Vi, ho Dio, forlasis nin? Vi ne eliras, ho Dio, kun niaj militistaroj.
Dá-nos auxílio contra o adversário, pois vão é o socorro da parte do homem.
Donu al ni helpon kontraŭ la malamiko; Vanta estas helpo de homo.
Em Deus faremos proezas; porque é ele quem calcará aos pés os nossos inimigos.
Kun Dio ni faros heroaĵojn; Kaj Li dispremos niajn malamikojn.